Gostava de partilhar hoje convosco um projeto que transformou o modo como eu abordo e pratico a arquitetura: o Projeto de Reabilitação do Rio Fez. | TED | أود أن أشارك معكم اليوم مشروعًا غيّر كيف أنهج وأمارس الهندسة المعمارية: مشروع إعادة تأهيل نهر فاس. |
A minha cidade natal de Fez, em Marrocos, gaba-se de ser uma das maiores cidades medievais muradas do mundo, chamada a medina, aninhada no vale de um rio. | TED | مدينة منشئي فاس بالمغرب تباهي بأحد أكبر المدن القديمة المسوّرة في العالم، والمسماة بالمدينة، وتقع في وادٍ نهري. |
Se me disserem que são de um local de Fez e Paris, ou melhor ainda, de Goutte d'Or, eu vejo um conjunto de experiências. | TED | أخبرني أنك محليا من فاس و باريس، والأفضل من ذلك، غوت دور، وسأرى مجموعة من التجارب. |
O concerto do Fez está quase a começar.. | Open Subtitles | حفلة فاس الموسيقية أَوْشَكَ أَنْ يَبْدأَ |
Vas, não negoceia com mais ninguém e só temos nove dias. | Open Subtitles | فاس لن يتعامل مع أحد آخر ويتبقى لنا 9 أيام لكى نتم الصفقة |
Tem aqui uma autêntica nova ordem mundial, Vass. | Open Subtitles | لديك نظام عالمي جديد مُنظم يُطبق هُنا، يا (فاس). |
Estamos tão felizes pela Nina ter feito de ti um amigo, Fez. | Open Subtitles | نحن سعيد جداً بِحيث نينا جَعلتْ صديقك، فاس. |
Se o Fez estiver sozinho, aposto que não está a usar calças. | Open Subtitles | إذا فاس لوحدها، أَحْزرُ بأنّه لا يَلْبسُ الملابس الداخلية. |
Estás a ver, o Fez teve um sonho erótico comigo. | Open Subtitles | شاهدْ، فاس كَانَ عِنْدَها هذه يَحْلمُ الجنسُ بي. |
Devias dá-lo a mim, para vendê-lo ao Fez. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعطيه لي لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَه إلى فاس. |
No entanto, fomos audaciosos e propusemos mais: converter as margens do rio em caminhos pedestres, depois ligar esses caminhos ao tecido da cidade e, por fim, transformar os vazios urbanos, ao longo das margens do rio, em espaços públicos que fazem falta na Medina de Fez. | TED | ولكننا كنا ماكرين وطلبنا المزيد: تحويل ضفاف النهر لمماشي وشبك هذه المماشي مع نسيج المدينة وأخيرا تحويل الفجوات المدنية على ضفاف النهر إلى مساحات عامة والتي تنقص مدينة فاس. |
Paris, Roma, Londres, Praga, Istambul, Fez. | Open Subtitles | باريس, رما, لندن براغ, أسطنبول, فاس |
Convites para ver o Fez no "Spring Sing" de hoje à noite... amavelmente ilustrado pela mão do Fez. | Open Subtitles | الدعوات لرُؤية فاس في اللّيلةِ ربيع يَغنّي... مُصَوَّر بشكل مَسْحُور بيَدِّ فاس. |
O que Evan Fez foi nojento, e errado. | Open Subtitles | ما إيفان فاس كان إجمالية، وخاطئة. |
Eu não quero saber o que você Fez ou não. | Open Subtitles | أنا لا أريد أعرف ما فاس أو لست. |
Olha, Fez, infelizmente há algumas pessoas neste mundo que te vão julgar pela cor da tua pele ou pela tua pronúncia estranha ou pelo facto de correres como uma menina. | Open Subtitles | النظرة، فاس... لسوء الحظ، هناك بَعْض الناسِ في هذا العالمِ... الذي سَيَحْكمُك على لونِ بَشَرَتِكَ... |
Eu casei com o Fez para ele não ter que sair do país! | Open Subtitles | تَزوّجتُ فاس لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَبْقى في البلادِ! |
A Jackie estava a consolar-me porque eu estava mal, porque o Fez teve um sonho erótico comigo. | Open Subtitles | جاكي كَانَ يُريّحُني، ' يَجْعلُ أنا أُزعجتُ، ' قضيّة فاس كَانَ عِنْدَها a يَحْلمُ جنسُ بي. |
As miúdas no meu jogo de cribbage na sexta à noite ficarão entusiasmadas por ter o Fez de volta à mesa. | Open Subtitles | البنات في لعبةِ كريبجِ ليلة الجمعةَ... سَيَكُونُ مبتهج أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ ظهرُ فاس في المنضدةِ. |
O Vas estará mais preocupado com microfones que com armas. | Open Subtitles | سيكون "فاس"قلقا من ناحية الشرائط السلكية أكثر من الأسلحة |
Ficaste calado sobre o Vass. Era o mínimo que podia fazer. | Open Subtitles | عليك أن تصمت بشأن موت (فاس) حتى أفعل شيء |
Pode cortar-vos aos pedaços com um machado. | Open Subtitles | من الممكن انه قطع عائلته الى اشلاء باستخدام فاس صغيرة |
Rob Fuss, o meu líder de equipa, ele estava no carro da frente comigo. | Open Subtitles | روب فاس) قائد فريقي) كان بالسيارة الرئيسية معي. |
A marca de corte sugere que era um machado ou uma machadinha em vez de uma serra. | Open Subtitles | تشير علامة الشق أنه بلطه أو فاس صغير عوضا عن المنشار |