| Com o devido respeito, Vossa Majestade, é um pouco forçado pensar que só o comércio traz progresso ao vosso povo. | Open Subtitles | بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك |
| Sim, tudo foi preparado e está pronto Vossa Majestade. | Open Subtitles | نعم، كُل شَيء عَلى اتم الإستِعدَادْ وجاهزه، فخامتك |
| O inventor alemão, Guttenberg, chama-lhe uma prensa de impressão, Vossa Majestade. | Open Subtitles | المخترع الألماني، جوتينبيرج يدعوه آلة طباعة، فخامتك |
| Não é indecente. É cheio de moral, Sua Majestade. | Open Subtitles | هذا ليس مخل بالأداب أنه أخلاقي تماماً فخامتك |
| Sua Majestade é um dos mais promissores trabalhos em anos. | Open Subtitles | فخامتك أظنه أكثر عمل واعد سمعته منذ سنوات |
| Eu não teria de esfregar tanto se Vossa Majestade tomasse banho mais vezes... | Open Subtitles | أنا لا يجب أن أَفرك صعب إذا فخامتك تستحم في أغلب الأحيان أكثر |
| Vossa Majestade, será sensato falar de coisas tão distantes no passado? | Open Subtitles | فخامتك ,هل من الحكمه التحدث عم امور قد حدثت بالماضي ؟ |
| Vossa Majestade, peço que se lembre que eu abençoei a sua promessa em nome da Santa Madre Igreja. | Open Subtitles | فخامتك ,اريدك ان تتذكرك انك قطعت وعدا بأسم الكنيسة المقدسة |
| Vossa Majestade, elas descobriram a Estrada dos Tijolos Amarelos, e estão a caminho da Cidade de Esmeralda. | Open Subtitles | فخامتك إكتشفوا طريق الطوب الأصفر وهم في طريقهم إلى المدينة الزمردية |
| Mas talvez Vossa Majestade me queira fazer primeiro algumas perguntas. | Open Subtitles | لكن أولا فخامتك قد يكون لديك بعض الاسئلة تحب ان توجهها لي؟ |
| Mas entäo eu teria razäo, Vossa Majestade, e vós näo. | Open Subtitles | مقصدي سيكون هو من تحقق , فخامتك وليس مقصدك أنا ملك |
| O vosso país e o meu têm muito em comum, Vossa Majestade. | Open Subtitles | بلادك وبلادي لديهم أشياء مشتركة كثيرة فخامتك |
| Perdoe-me, Vossa Majestade. | Open Subtitles | إغفر لي، فخامتك أعتقد الشمس غربت مبكرة قليلاً اليوم |
| Vai realmente enfurecer o Arcebispo além do imaginável se é que é esta a intenção de Sua Majestade. | Open Subtitles | سيغضب هذا رئيس الأساقفة جداً إذا كانت هذه نية فخامتك |
| Sua Majestade, espero que não considere impróprio mas escrevi uma marchinha de boas-vindas em honra dele. | Open Subtitles | فخامتك أتمنى ألا تعتبرها وقاحة لكني سمحت لنفسي بتأليف لحن في شرف أستقباله |
| Estou de acordo, Vossa Senhoria, se o trono de Sua Majestade está em risco. | Open Subtitles | أنا موافق يا فخامتك إذا كان عرش فخامتكِ في خطر |
| Posso perguntar o que Sua Majestade faz acordado a esta kora? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل لما فخامتك مستيقظ في مثل هذة الساعة الموحشة؟ |
| Meritíssimo, Peter Griffin deseja testemunhar. | Open Subtitles | فخامتك , يريد بيتر جريفن أن يقف على منصّة الشهود |
| Sua Alteza, a dança fica melhor em pé. | Open Subtitles | فخامتك هذه الراقصة يفضل أن تكون على رجل واحدة |
| Lentulus Batiatus aguarda Vossa Excelência. | Open Subtitles | لينتولوس باتياتوس بإنتظار فخامتك |
| - Meritíssima, faça alguma coisa! | Open Subtitles | و لا إنسانية فخامتك ، إفعلى شيئا |
| Uma vez que Sua Santidade permanece aprisionada, eu convoquei um conclave cardinalício, para que este me conceda autoridade no julgamento da anulação do rei. | Open Subtitles | بما ان قداسته مازال أسيراً استدعيت مجمعاً من الكاردينالات بمنحي السلطة لإصدار الحكم النهائي بشأن إبطال زواج فخامتك |
| Então, convidei uma delegação francesa para visitar a corte de Vossa Majestade, para discutir um novo tratado, comprometendo-nos juntos, face à intransigência e agressão do Imperador. | Open Subtitles | دعوت الوفد الفرنسي لزيارة بلاط فخامتك لمناقشة معاهدة جديدة تربطنا سوياً تجاه عناد وعدوان الإمبراطور |