ويكيبيديا

    "فقط إن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Só se
        
    • apenas se
        
    • Só que
        
    Só se ela descobrir e ela não precisa de descobrir. Open Subtitles فقط إن إكتشفت الأمر ولا يتوجب عليها معرفة الأمر
    Só se o código V fosse carregado para o chip do míssil. Open Subtitles فقط إن تمّ تحميل رمز مرور الزائرين إلى رقاقة الصاروخ الإلكترونية
    Só se não caíres na sua armadilha. Só se fizermos isto juntos. Open Subtitles فقط إن لم تقع في شِركه فقط إنّ فعلنا هذا معًا
    Só se eles souberem fazer um gin martini sem dar cabo dele. Open Subtitles فقط إن كانوا يجيدون مزج الشراب من دون افساده
    Este pode ser o nosso legado, mas apenas se ousarmos explorar. TED من الممكن أن يكون هذا إرثنا، ولكن فقط إن تجرأنا على الاستكشاف.
    Se, e só "se" arranjar todas as provas que justifiquem isto, aceito. Open Subtitles سأتورط في القضية، لكن فقط إن وجدت الأدلة الداعمة للوثيقة
    Só se o puderes fazer sem riscos, mas Só se o puderes fazer sem riscos. Open Subtitles إن كنت تستطيع بأمان فقط إن كنت تستطيع بأمان
    Concordei em voltar e recolhê-los, se houver tempo, mas Só se houver tempo. Open Subtitles لقد وافقت على العودة و إلتقاطهم فقط إن كان هناك وقت
    Só se o polícia for idiota. A maioria nem liga. Open Subtitles هذا فقط إن كان الشرطي حقيرا فمعظم الشرطة تدعك تذهبين
    Só se nos derem a vossa palavra de que desligam tudo. Open Subtitles إذاً , فقط إن واعدتنا أنكما ستغلقان كل شئ
    Só se confirmarmos o diagnóstico com ANA, complemento de soro, anti-ADN, uma pielografia intravenosa e uma biopsia aos rins. Open Subtitles فقط إن أكدنا التشخيص بالجسم النووي، الأمصال مضاد الحمض النووي، نسيج الكلية، الأشعة السينية
    Só se estivermos num barco de madeira, e a obsessão for uma baleia. Open Subtitles فقط إن كنت على سفينة خشبية و كنت مهووساً بحوت
    Só se ela andasse com as mãos, nestes últimos dias. Open Subtitles فقط إن كانت تسير على يديها بالعامين الماضيين
    Só se esperarmos que eles paguem uma refeição que eles odeiam ou uma cerveja que acabam de beber. Open Subtitles فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه و البيرة التي شربوها
    Não se ficarmos com ele. Só se não ficarmos, nessa altura tens razão, estamos lixados. Open Subtitles ليس إذا احتفظنا به، فقط إن لم نفعل فأنت محق، نحن هالكين
    Talvez resulte, mas Só se entrarmos todos nisto juntos. Open Subtitles ربما بإمكاننا النجاح بهذا فقط إن شاركنا فيه معاً
    Só se quiser continuar um miúdo de 4 anos que molha a cama. Open Subtitles فقط إن أراد أن يظل كفتى بالرابعة يبلل فراشه
    Está bem, eu leio, mas Só se saíres agora mesmo do carro. Open Subtitles حسناً سأقرأه لكن فقط إن خرجت من السيارة الآن
    Só se ainda não viste as mulheres do Rotary Club. Open Subtitles فقط إن لم تكوني شاهدت نساء نادي الروتاري
    As regras do encontro são, estão autorizados a disparar apenas se os nossos agentes forem atingidos. Open Subtitles قواعد الاتفاق هي أنه يمكنكم الإطلاق فقط إن بدأ الآخرون بالإطلاق
    Mas este acordo é válido apenas se continuares concentrado. Open Subtitles لكـن هـذا الإتفـاق صـالح فقط إن بقيت مركـزا إن فعلـت شيئـا غبيـا
    Só que sendo mais esperto... fazes parecê-Io um crime de Charlie Manson. Open Subtitles فقط إن كنت شديد الذكاء لتبيّنها وكأن شخصاً آخراً قد فعلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد