Só se ela descobrir e ela não precisa de descobrir. | Open Subtitles | فقط إن إكتشفت الأمر ولا يتوجب عليها معرفة الأمر |
Só se o código V fosse carregado para o chip do míssil. | Open Subtitles | فقط إن تمّ تحميل رمز مرور الزائرين إلى رقاقة الصاروخ الإلكترونية |
Só se não caíres na sua armadilha. Só se fizermos isto juntos. | Open Subtitles | فقط إن لم تقع في شِركه فقط إنّ فعلنا هذا معًا |
Só se eles souberem fazer um gin martini sem dar cabo dele. | Open Subtitles | فقط إن كانوا يجيدون مزج الشراب من دون افساده |
Este pode ser o nosso legado, mas apenas se ousarmos explorar. | TED | من الممكن أن يكون هذا إرثنا، ولكن فقط إن تجرأنا على الاستكشاف. |
Se, e só "se" arranjar todas as provas que justifiquem isto, aceito. | Open Subtitles | سأتورط في القضية، لكن فقط إن وجدت الأدلة الداعمة للوثيقة |
Só se o puderes fazer sem riscos, mas Só se o puderes fazer sem riscos. | Open Subtitles | إن كنت تستطيع بأمان فقط إن كنت تستطيع بأمان |
Concordei em voltar e recolhê-los, se houver tempo, mas Só se houver tempo. | Open Subtitles | لقد وافقت على العودة و إلتقاطهم فقط إن كان هناك وقت |
Só se o polícia for idiota. A maioria nem liga. | Open Subtitles | هذا فقط إن كان الشرطي حقيرا فمعظم الشرطة تدعك تذهبين |
Só se nos derem a vossa palavra de que desligam tudo. | Open Subtitles | إذاً , فقط إن واعدتنا أنكما ستغلقان كل شئ |
Só se confirmarmos o diagnóstico com ANA, complemento de soro, anti-ADN, uma pielografia intravenosa e uma biopsia aos rins. | Open Subtitles | فقط إن أكدنا التشخيص بالجسم النووي، الأمصال مضاد الحمض النووي، نسيج الكلية، الأشعة السينية |
Só se estivermos num barco de madeira, e a obsessão for uma baleia. | Open Subtitles | فقط إن كنت على سفينة خشبية و كنت مهووساً بحوت |
Só se ela andasse com as mãos, nestes últimos dias. | Open Subtitles | فقط إن كانت تسير على يديها بالعامين الماضيين |
Só se esperarmos que eles paguem uma refeição que eles odeiam ou uma cerveja que acabam de beber. | Open Subtitles | فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه و البيرة التي شربوها |
Não se ficarmos com ele. Só se não ficarmos, nessa altura tens razão, estamos lixados. | Open Subtitles | ليس إذا احتفظنا به، فقط إن لم نفعل فأنت محق، نحن هالكين |
Talvez resulte, mas Só se entrarmos todos nisto juntos. | Open Subtitles | ربما بإمكاننا النجاح بهذا فقط إن شاركنا فيه معاً |
Só se quiser continuar um miúdo de 4 anos que molha a cama. | Open Subtitles | فقط إن أراد أن يظل كفتى بالرابعة يبلل فراشه |
Está bem, eu leio, mas Só se saíres agora mesmo do carro. | Open Subtitles | حسناً سأقرأه لكن فقط إن خرجت من السيارة الآن |
Só se ainda não viste as mulheres do Rotary Club. | Open Subtitles | فقط إن لم تكوني شاهدت نساء نادي الروتاري |
As regras do encontro são, estão autorizados a disparar apenas se os nossos agentes forem atingidos. | Open Subtitles | قواعد الاتفاق هي أنه يمكنكم الإطلاق فقط إن بدأ الآخرون بالإطلاق |
Mas este acordo é válido apenas se continuares concentrado. | Open Subtitles | لكـن هـذا الإتفـاق صـالح فقط إن بقيت مركـزا إن فعلـت شيئـا غبيـا |
Só que sendo mais esperto... fazes parecê-Io um crime de Charlie Manson. | Open Subtitles | فقط إن كنت شديد الذكاء لتبيّنها وكأن شخصاً آخراً قد فعلها |