Bem, ele provavelmente acha que se olhasse mais uma vez para esses olhos, deixaria aquilo da independência. | Open Subtitles | حَسناً،لربما أعتقد بأنه إذا نظر مرة أخرى في هذين العينين فلربما سيرضخ بخصوص موضوع استقلاله |
Se vivesses aqui, estas coisas... provavelmente não aconteceriam. | Open Subtitles | إن كنتِ تعيشين هنا، فلربما تلك الأمور ما كانت لتحدث |
E dados os eventos recentes, um artefacto pode ter sido colocado aqui, para nos distrair de perseguições... mais urgentes. | Open Subtitles | ووفقًا للأحداث الأخيرة، فلربما توجد مصنوعة هنا لتشتتنا اكثر من اتباع مساعينا |
Se a Sophia manteve essa direcção, pode ter saído da floresta e entrado em terreno de quinta. | Open Subtitles | فلربما خرجت من الغابة إلى أراضي المزارع.. |
Eles fazem trocas com brancos. talvez ele fale inglês. | Open Subtitles | انهم بالفعل يتاجرون مع البيض فلربما يعرفون الانجليزيه |
Se isso for verdade, isto poderá ser o futuro do nosso planeta. | Open Subtitles | وإذا ما كان ذلك صحيحاً .فلربما هذا هو مصير كوكبنا نحن |
Se há um livro inteiro sobre isso, pode ser terrível. | Open Subtitles | إذا كان ثمة كتاب كامل فلربما يكون الأمر فظيعاً |
Porque se calhar não me sentiram como uma ameaça. | Open Subtitles | ..أنا فضولى، لكن لماذا لم يقتلوك فلربما أنا لم أقدم تهديد حقيقى |
Se é uma perseguição a ser iniciada, provavelmente ele escolheu a tua casa. | Open Subtitles | إن لم يكن هذا المكان مسكوناً فلربما جلبتِ شيئاً إلى المنزل بطريقةٍ أو بإخرى |
E se houver, um criador, provavelmente sentiria o mesmo. | Open Subtitles | وإن كان ثمة خالق فلربما يشعر نفس الشعور |
Repara, Marshall, ele gritou contigo, e tu aceitaste. provavelmente ele respeita-te mais por isso. | Open Subtitles | انظر مارشال ، لقد صرخ عليك ، وأنت تقبلت الأمر فلربما يحترمك أكثر لذلك |
Não é uma questão de loucura. Considerando que a cidade está prestes a explodir, provavelmente... devíamos usar as nossas armas. | Open Subtitles | حسنًا، باعتبار أن هذه هي البلدة التي على وشك التفجير، فلربما يجب أن نستخدم اسلحتنا |
Então foi agredido na prisão, e presumamos, várias vezes, provavelmente sofre de um grave transtorno de stress pós-traumático. | Open Subtitles | ولنفترض بشكل متكرر فلربما يعاني مـن عقده أو إضطراب مابعد الصدمـه |
Se havia uma alta concentração deles naquele meteoro, a explosão pode ter gerado um PEM. | Open Subtitles | حسنًا، إن كان بالنيزك تركيز عال كفاية منهم فلربما سبب ذاك الإنفجار نبضة كهرومغناطيسية |
E se o fez, pode ter deixado pistas sobre o seu paradeiro. | Open Subtitles | إذا فعل ذلك ، فلربما ترك دليل يقودنا إلى مكانه. |
Se estiver vivo, pode ter visto algo de útil. | Open Subtitles | إن كان حيّاً، فلربما شاهد أمراً مفيداً |
Se não te lembras disso, talvez te lembres disto... | Open Subtitles | إذا كنت لا تذكرين ذلك فلربما ستذكرين هذا |
Se me ajudar a encontrá-la, talvez tenhamos um acordo. | Open Subtitles | إن ساعدتني في إيجادها فلربما يكون بيننا اتفاق |
Se o encontrarmos, talvez possamos impedir que aquilo volte a acontecer. | Open Subtitles | إن وجدناه فلربما نستطيع إيقاف هذا الشيء من الحدوث ثانيةً |
Se ele for extraterrestre, poderá precisar dele para respirar. | Open Subtitles | إذا كان فضائيا، فلربما احتاجه من أجل التنفس. |
Se aquilo que penso estiver correcto, Kira poderá ter estado entre aqueles passageiros... | Open Subtitles | إن كان تفكيري صائبًا، فلربما كان كيرا بين الركّاب |
- pode ser que comecemos a ter respostas. - Pois... | Open Subtitles | فلربما نستطيع الحصول على بعض الاجابات - بلى - |
Se ele estava a tentar contactar, se calhar estava a fazê-lo em código. | Open Subtitles | إذا كان يحاول إيصال رسالة ما فلربما فعل ذلك من خلال الشيفرة |