De qualquer forma, ele ia morrer, por isso não conta. | Open Subtitles | إذا كان الموت محتماً بأية حال فهذا لا يحتسب |
isso não se aplica a 20% do mundo. | TED | لذلك فهذا لا ينطبق على 20 في المئة من العالم. |
Só porque é bem falante, isso não o torna inocente. | Open Subtitles | لمجرد أنه يتحدث بالقليل من الذنب فهذا لا يجعله بريئاً أليس كذلك ؟ |
Só porque não temos dinheiro, não quer dizer que somos maus pais. | Open Subtitles | كوننا لا نملك المال فهذا لا يعنى أن نكون أبوين سيئين |
Lá porque um PC não corre o Windows, não quer dizer que esteja estragado. | TED | لأن الحاسوب لم يقم بتشغيل نظام لويندوز فهذا لا يعني أنه معطبٌ. |
Não ligo para o dinheiro. isso não me interessa, desde que trabalhemos juntos. | Open Subtitles | لا اعبأ بالمال، فهذا لا يثير اهتمامي، طالما نعمل مع بعض |
Só porque cresci num bairro dos melhores... e pronuncio correctamente o fim das palavras, isso não me faz menos negro do que tu. | Open Subtitles | ليسلأننينشأتفيأفضل الأحياء.. وأضيف ضمائر الإستمرارية فينهايةكلماتي.. فهذا لا يعني أنني أقل سواداً منك |
Mãe, só porque uso fatos de treino e pratico desporto isso não faz de mim lésbica! | Open Subtitles | كوني أرتدي ملابس رياضية و ألعب كرة القدم فهذا لا يجعل مني شاذّة |
- Talvez. Mas só porque tem um coração mexicano, isso não o faz um de nós! | Open Subtitles | أجل ربما كذلك عمدة لكنني سأخبرك لمجرد كون لديك قلب مكسيكية فهذا لا يجعلك واحداَ منا |
Se não aconteceu um acidente isso não significa que não poderia ter acontecido um acidente. | Open Subtitles | لو أن الحادثة لم تقع فهذا لا يعنى أن الحوادث لا تقع أبدا |
Ei, só porque não estou a trabalhar isso não quer dizer que não possa falar convosco. | Open Subtitles | لمجرد أنني لا أعمل فهذا لا يعني أنني لا أستطيع إلقاء المزحات مثلكم |
isso não quer dizer que tenha de marcar o casamento. | Open Subtitles | إذا اضطرت للكلام فهذا لا يعنى انه يجب ان تضع موعد للزواج |
e eu disse "se"... se você fosse a reencarnação daquela menina... isso não significa que vá morrer naquele hotel de novo! | Open Subtitles | وحتى لو ، أنتِ التجسد الجديد لتلك الفتاة فهذا لا يعنى أنكِ ستتعرضين للقتل فى نفس الفندق |
Só porque eu não sei o chingachang nome para isso não significa que não sei que ela é. | Open Subtitles | فقط لأني لا أعرف إسمها الغريب فهذا لا يعني أني لا أعرف ما هي |
Sim, pode ser, mas como houve reflexo, apesar de fraco, isso não significa nada. | Open Subtitles | نعم، انعدام المنعكسات قد يعني متلازمة ميلر فيشر لكن بما أن المنعكسات ضعيفة لا غائبة فهذا لا يعني شيئاً |
Somente porque nada escreve não quer dizer que seja superior. | Open Subtitles | حيث انك لا تكتب اى شئ , فهذا لا يعنى انك متفوق علىّ, |
Mas não quer dizer que eu tenha de o fazer. | Open Subtitles | لا بأس في ذلك فهذا لا يعني أنني علىّ أن أستسلم أيضاً |
E lá por nunca me ter casado não quer dizer que seja gay. | Open Subtitles | وفقط لأنني لم أتزوج فهذا لا يعني أنني شاذ |
O que estou tentando dizer que se sua Mãe e eu não lhe compramos um brinquedo, não quer dizer que não amamos você. | Open Subtitles | ما أحاول قوله أنّي ووالدتك لم نبتع لك دمية، فهذا لا يعني أنّنا لا نحبّك. |
Quando digo que percebo não quer dizer que concorde. | Open Subtitles | عندما أقول "أتفهم" فهذا لا يعني أنني أوافق |
Ainda assim, só porque ela está com ele, não quer dizer que o consiga proteger. | Open Subtitles | مع ذلك ، فقط لأنها معه فهذا لا يعني أنها تستطيع أن تنقذه |