Durante 90 dias, vivi entre os amaldiçoados na casa da Morte. | Open Subtitles | لقد عملت لمدة 90 يوما بين الملعونين فى بيت الموت |
Que esteve na casa dos Gazelle duas horas antes. | Open Subtitles | الذى كان موجوداً فى بيت صديقك قبلها بساعتين |
E está embriagado. Meta-o na casa da guarda. | Open Subtitles | انه تحت تأثير الشراب . ألقى به فى بيت الحراسه |
Chora incessantemente a morte de Tebaldo, e por isso pouco lhe falei de amor, pois Vénus não sorri numa casa de lágrimas. | Open Subtitles | انها تبكى لموت تيبالت على نحو مخالف للعادة و لهذا فاننى تكلمت قليلا عن الحب لأن فينوس لا يبتسم فى بيت من الدموع |
Se queres saber, ele está a trabalhar numa máquina lBM numa casa de correctores. | Open Subtitles | إن كان من الضرورى أن تعرف، فإنه خرج يعمل كوسيط سمسار فى بيت الأوراق المالية |
Porque não foi buscar-me no dia... em que estive em casa da Avó? | Open Subtitles | لماذا لم تأتى لتحضرنى من عند الشاطىء,فى بيت الجدة؟ |
Cresci na frente marítima da cidade... na casa dos meus pais adoptivos, que me haviam resgatado do rio. | Open Subtitles | لقد نشأت على الواجهة البحرية للمدينة فى بيت والداى بالتبنى اللذان أنقذانى من النهر |
Como trabalhou durante 90 dias na casa da Morte. | Open Subtitles | العمل الشاق لمدة 90 يوما فى بيت الموت |
Então, enquanto o tempo sufocava as minhas tristezas... comecei a colocar em prática aquio que aprendi na escola da vida... e na casa de meus pais. | Open Subtitles | ثم خفف مرور الوقت آلامى و بدأت فى الاسستفادة من المهارات التى علمتنى اٍياها مدرسة الحياة و فى بيت والدى |
Não têm nada de entrar na casa alheia e bater com o chapéu à Rex Harrison! | Open Subtitles | لا بنبغى لك ان تتجول فى بيت اناسا ما وتضرب الناس بقبعتك |
Uma amigo compositor me ligou e me contou sobre os eventos na casa do seu amigo. | Open Subtitles | ملحنصديقاتصلبيقائلاً.. أن أشياء مريبة تجرى على قدم وساق فى بيت صديقه |
Ray estava comendo na casa de um homem da sua firma na França. | Open Subtitles | راى كان يأكل فى بيت أحد رجال الشركة فى فرنسا |
Está escondendo uma muçulmana, na casa de Deus? Fale. | Open Subtitles | إذا فأنت تخبىء مسلماً فى بيت الرب ، تكلم |
Três hora em ponto, Quinta-feira, na casa da mãe. Tu e eu? | Open Subtitles | الساعة الثالثة يوم الخميس فى بيت أمك انا وانت فقط |
E ela foi viver numa casa bonita... e todas as pessoas a amaram, e ela era muito, muito feliz. | Open Subtitles | وقد ذهبت لتعيش فى بيت جميل وأحبها كل الناس وكانت سعيدة جدا جدا |
Um ataque dos caçadores é um boa razão para estar contigo numa casa vazia. | Open Subtitles | هجوم صائدو السحرة هو عُذر جيد لي لأقضي بعض الوقت معكي فى بيت خالي. |
Estão numa casa segura até que o mentor delas chegue. | Open Subtitles | إنهم فى بيت أمن حتى يصل معلمهم الخاص |
E no fim desta rua numa casa como as outras | Open Subtitles | وفى نهاية الشارع فى بيت مثل أى آخر |
Esta noite tenho de dormir em casa da Luna. | Open Subtitles | انا يجب ان اذهب للنوم فى بيت لونا الليلة لان ابويها خارجون |
Brok vive em uma casa grande a umas seis milhas daqui. | Open Subtitles | بروك, يعيش فى بيت كبير على بعد ستة أميال من هنا |
Lembras-te quando nos levavas merengues à casa na árvore? | Open Subtitles | أتتذكر عندما كنت تحضر الكعك لنا فى بيت الشجره؟ |