ويكيبيديا

    "فى نفس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no mesmo
        
    • na mesma
        
    • Ao mesmo
        
    • a mesma
        
    • à mesma
        
    • do mesmo
        
    • o mesmo
        
    • da mesma
        
    • nessa
        
    • nas mesmas
        
    no mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. Open Subtitles فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى
    O Drago não é um pouco inexperiente para estar no mesmo ringue? Open Subtitles أليس دراجو قليل الخبرة لكى يكون معك فى نفس الحلبة ؟
    Quais são as chances de vocês estarem em L.A. no mesmo momento? Open Subtitles أليس غريبا ان تكونا معا فى لوس انجلوس فى نفس الوقت؟
    Já que vamos todos na mesma direcção, é melhor que fiquemos juntos. Open Subtitles بما اننا سنذهب فى نفس الاتجاه , يجب ان نذهب معا
    Ela disse que a Lisa Oberman esteve aqui na mesma altura. Open Subtitles لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت
    Sabe que é possível... amar dois homens Ao mesmo tempo? Open Subtitles من الممكن أن تحب المرأة رجلين فى نفس الوقت
    Tenho problemas de vista e preciso de sentar-me sempre no mesmo sítio, em todas as aulas para ver o quadro. Open Subtitles أنا لدى شئ فى بصرى ؟ لذا أحتاج أن أجلس فى نفس الكرسى فى كل الفصول لأرى السبورة
    Não seria uma coincidência, se fosses colocado no mesmo campo? Open Subtitles ألن تكون مصادفه اذا تم وضعك فى نفس المعسكر؟
    Ele matou-os com meses de diferença, mas, enterrou-os no mesmo local. Open Subtitles لقد قتلهم بفارق شهر لكن دفنهم كلهم فى نفس البقعة
    Sempre a moverem-se, nunca a deixavam no mesmo lugar por muito tempo. Open Subtitles كانت دائماً فى متحركة لم يتركوها فى نفس المكان لفترة طويلة
    Não é curioso que as duas coisas se dêem no mesmo dia? Open Subtitles أليس هذا غريباً ؟ حدثان مهمان يحدثان فى نفس اليوم
    O sol põe-se no mesmo céu, como o fez ontem, e fará amanhã. Open Subtitles إن الشمس تغرب فى نفس السماء الجميلة تماماً كما فعلت بالأمس و كما ستفعل غداً
    Como é que nós duas temos o período na mesma data? Open Subtitles كيف يمكن أن تأتين الدورة الشهرية سويا فى نفس اليوم؟
    E havia outra rapariga que desapareceu na mesma altura. Open Subtitles هنالك فتاه إخرى كانت مفقودة فى نفس الوقت
    Já desapareceram mais duas mulheres nas últimas semanas na mesma zona. Open Subtitles لدينا امرأتان اخرتان اختفتا فى الاسبوعين الاخيرين فى نفس المنطقة
    Dois incêndios em casas, duas famílias, na mesma noite. Open Subtitles احراق منزلين فى العاصمة، عائلتين، فى نفس الليلة
    Eu consigo andar e mastigar pastilha Ao mesmo tempo. Diz lá. Open Subtitles يمكننى أن أمشى وأمضغ علكة فى نفس الوقت ما الأمر؟
    Quer dizer, não temos com quem contar e temos quase a mesma idade. Open Subtitles نحن الأثنين لا يوجد معنا أحد آخر ونحن فى نفس العمر ، تقريباً
    Voltei lá todas as noites, à mesma hora, durante duas semanas. Open Subtitles لقد ذهبتُ هناك كلِّ ليله فى نفس الوقت لمدة إسبوعان
    Está aqui outra para o Law, do mesmo ano, ouve... Open Subtitles إليك واحدة أخرى فى نفس العام انصت إلى هذا
    Se uma for neutralizada, a outra irá cobrir o mesmo alcance. Open Subtitles حتى اذا ضربت بندقية ، ستأخذ الاخرى مكانها فى نفس الحقل هل تفهم ؟
    Seria extremamente desagradável, somos veteranos... da mesma guerra. Open Subtitles سيكون ذلك بغيض للغايه مع أننا كنا مقاتلين فى نفس الحرب
    O Ernie vai lutar em França nessa semana. Open Subtitles أرين لديه مباراة فى فرنسا فى نفس الاسبوع
    Vi novas e antes impensadas possibilidades para viver e contribuir, tanto para mim como para outros nas mesmas circunstâncias que eu. TED لقد رأيت إمكانات جديدة وغير واردة مسبقًا للعيش والمشاركة، لنفسى وللآخرين فى نفس ظروفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد