ويكيبيديا

    "فينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos
        
    • Viena
        
    • Venna
        
    • connosco
        
    • nossa
        
    • em nós
        
    • de nós
        
    • nosso
        
    • Vena
        
    • Veena
        
    • entre nós
        
    • somos
        
    • nossos
        
    • todos nós
        
    - A opinião dele não nos interessa. - Pois não. Open Subtitles ـ لسنا بحاجة الى رأيه الجيد فينا لا, بالطبع
    Os homens são cães. Quanto pior vos tratamos, mais vocês nos querem. Open Subtitles واجهى الأمر يا ليزا, الرجال كلاب كلما أسأنا معاملتكن رغبتن فينا
    É melhor reencontrarmo-nos daqui a três meses, em Viena. Open Subtitles سنتقابل ثانية في خلال ثلاثة شهور في فينا.
    Niels Haider, intitulado "ligação austríaca", foi assassinado ontem de manhã em Viena. Open Subtitles نيلز هاتر. ما يسمّى بالإتّصال النمساوي قتل صباح أمس في فينا.
    Ouve, Venna, tu até és bonita, mas não assim tão bonita. Open Subtitles إسمعى,فينا أنتى لطيفة,ولكنكى لست بهذا اللطف
    Quando abriram as carruagens e nos forçaram a sair, gritaram imediatamente connosco. Open Subtitles عندما فتحوا عربات القطار وأجبرونا على الخروج صاحوا فينا : فــوّراً
    Cada um de nós está a fazer cocó e chichi que pode fertilizar metade ou mesmo toda a nossa comida, consoante a nossa dieta. TED كل واحد فينا يتبرزُ ويتبولُ شيئاً بإمكانه تسميد نصف أو ربما كل أغذيتنا، إعتمادًا على نظامنا الغذائي.
    Espero que isto não enfraqueça a sua confiança em nós. Open Subtitles أنا بالتأكيد آمل ألا يقوض ما حدث ثقتك فينا
    Ou essas leis estão dentro de nós, ou não estão. Open Subtitles .أو هذه القوانين إما أنها مدموغة فينا .أو لا
    Porém, ele continua alimentar o problema ao continuar... colocando mais dinheiro em um sistema que está nos controlando. Open Subtitles وما زالت المُشكِله مُستمره حتى الآن لوضع الكثير من الأموال .فى النظام الذى يتحكم فينا جميعاً
    Merda, isto não é bom. Nem acredito que nos lixou assim. Open Subtitles هذا الشي ليس جيدا لا اصدق انه تلاعب فينا هكذا
    Um Estado independente constituído após o Tratado de Viena. Open Subtitles ولاية جنوبية مستقلة أسّست بعد التفاوض في فينا
    Porque alguém foi encontrado morto num wc de uma estação em Viena. Open Subtitles لأن شخص ما وجد ميتا في دورة المياه في محطة فينا.
    É uma mala diplomática protegida pela Convenção de Viena. Open Subtitles انها حقيبه دبلوماسيه المحميه تحت الماده 27 من اتفاقية فينا
    De facto, estava a pensar em ir apanhar a Venna. Open Subtitles فى الحقيقة, لقد كنت افكر فى أن أذهب لألتقط فينا
    Vais-nos devolver a Venna... depois a Charlotte e vamos embora todos daqui. Open Subtitles أنت ستعيد لنا فينا ثم تشارلوت و سنبتعد بعيدا من كل هذا
    O pecado para nós é intrínseco Está connosco desde a nascença Open Subtitles الخطيئة تأتي معنا منذ ولادتنا أي أن الخطيئة موجودة فينا
    Peter Ward: Cada célula nossa pode produzir quantidades ínfimas de sulfeto de hidrogénio, em grandes crises. TED بيتر وارد: نعـــــــــم، كل خلية فينا تستطيع انتاج كميات متناهية الصغر من كبريت الهيدروجين عند الأزمات العظيمة.
    Precisamos que continuem a confiar em nós. Estamos presos aqui; Open Subtitles يجب أن نحافظ على ثقتهم فينا نحن محتجزون هنا
    Ela conhece o idioma melhor que qualquer um de nós. Open Subtitles إنها تعرف هذه اللغة أكثر من أي واحد فينا
    Temos de reavivar o nosso sentido natural de pureza. Open Subtitles علينا أن نُعيدَ إشعال حاسَة الطُهر الطبيعية فينا
    Então vai à procura de um ninho de cobras, Vena. Open Subtitles اذن اذهبي وابحثي لنفسك عن جحر افعى يا فينا
    É difícil para alguém como que caiu na batalha, porque o que é dor a um homem que joga Veena em seus intestinos? Open Subtitles انه من الصعب ان مثل هذا الشخص سقط في المعركة ، لأن ما هو الألم لرجل يلعب فينا على أمعائه؟
    Sabes... no liceu sempre imaginei... que serias o primeiro entre nós a casar. Open Subtitles هل تعرف .. كنت اعتقد في الكلية بأنك سوف تكون أول واحد يتزوج فينا
    Certamente somos uma espécie agressiva, poluidora, esbanjadora, talvez com algumas coisas boas pelo meio. TED نحن بالتاكيد الأنواع الملوثة، المدمرة، العدوانية، مع أشياء قليلة جميلة ربما ألقيت فينا.
    Estas tretas sobre forças das trevas que nos controlam são uma forma de desculparmos os nossos erros. Open Subtitles كل هذه الأشياء حول قوى الظلام التي تتحكم فينا إنها مجرد شماعة نعلق عليها أخطائنا
    Parece que todos nós, inclusive o senador, fomos enganados por ele. Open Subtitles يبدو بأننا جميعاً، بما فينا السيناتور قد خُدعنا من جانبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد