ويكيبيديا

    "في أحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • num
        
    • um
        
    • numa
        
    • Uma
        
    • No outro
        
    • em ninguém
        
    • nalgum
        
    Não me parece que Jensen tenha tido tanta sorte que aterrou, por acaso, num conjunto de aldeias em que a tecnologia melhorou as coisas. TED الان وما لا أعتقده هو أن جينسن كان محظوظا جدا وما حدث في أحد جهات تلك القرى أينما جعلت التقنية الأشياء أفضل
    Quando o sol nasce num manhã de outono, em 55 a.C., Camma coloca dois pombos no altar no centro da aldeia. TED مع شروق الشمس في أحد أيام خريف عام 55 قبل الميلاد تضع كاما حمامتين على المذبح في وسط قريتها
    Mas um dia, um humano conseguiu chegar à caverna e riu-se do que viu porque não compreendeu. TED ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم.
    Bem-vindos a um dos problemas centrais do nosso tempo. TED أهلاً بك في أحد التحديات الرئيسية في عصرنا.
    Antes de Brooklyn, eu e a minha família vivíamos em Greenville, Carolina do Sul, numa comunidade segregada chamada Nicholtown. TED قبل أن أنتقل إلى بروكلين، عاشت عائلتي في غرينفيل، كارولاينا الجنوبية، في أحد الأحياء المفصولة يُدعى نيكولتاون.
    um dia, lá estava, o pai dele pendurado numa árvore. Open Subtitles في أحد الأيام كان هناك والده معلّق على شجرة
    Escrevia sobre política, economia e assuntos empresariais, e podia ter escolhido especializar-me em qualquer Uma dessas áreas. TED كنت أكتب حول السياسة، والاقتصاد، وشؤون الشركات، وكان بإمكاني أن أتخصص في أحد تلك الاختصاصات.
    Esta é Uma cena no acampamento base. num dos acampamentos onde alguns dos alpinistas se tinham perdido. TED وهذا المظهر الذي كان المخيم الرئيسي عليه هنا في أحد المخيمات حيث فُقد بعض متسلقيهم
    - Eu até acho fixe. Finge que estás num filme de zombies. Open Subtitles أعتقد أن الأمر رائع، تظاهري كأنك في أحد أفلام الموتى الأحياء
    Juro por Deus que já vi isto num filme algures. Open Subtitles أقسم بأنني رأيت هذا في أحد الأفلام بمكان ما
    A segunda parte da cura está num desses lugares. Open Subtitles الجزء الثاني للعلاج في أحد هذه الأماكن ؟
    Paul, trataste-o com um homossexual latente, num dos teus artigos, como mínimo. Open Subtitles بول، أنت سميته شاذ جنسي مستتر علي الأقل في أحد مقالاتك
    Quem sabe as vezes que ele já se sentou num daqueles bancos, olhou-me nos olhos e encomendou um hambúrguer com fritas. Open Subtitles من يعلم كم عدد الأوقات التى جلس فيها في أحد هذه الأكشاك ونظر إليّ و طلب برجر وبطاطس مقليه
    um dia, veio da escola e disse muito decididamente que ia usar calças de ganga na escola como toda a gente usava. TED عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه.
    Encontravam-se todas as semanas em um de seus clubes noturnos. Open Subtitles لقد شوهدتم معاً كل أسبوع في أحد النوادي الليلية
    Tem que ser um ou outro. Não há mais sítio nenhum. Open Subtitles لابد أن يكون في أحد هذين المكانين، لا مكان غيرهما
    Estive numa das naves-mãe e batalhei contra os caças. Open Subtitles أنا كنت في أحد خلاياهم وقاتلت ضدّ سفنهم.
    E acredite-me, não vai querer passar a noite numa prisão marroquina. Open Subtitles وصدقني؛ أنت لن تحب قضاء الليل في أحد السجون المغربية
    Não, ele está para fora, a apresentar um trabalho numa conferência. Open Subtitles كلا ، إنه خارج المدينة يقدم عرضاً في أحد المؤتمرات
    Uma semana, ele escreveu a dizer que ia ter licença. Open Subtitles في أحد الأسابيع كتب لي بان لديه أجازة مقبلة.
    Quer dizer, No outro dia estava a ver televisão e começa a dar um anúncio a promover mobília Hemingway. Open Subtitles أعني، كما تعلم كنت أشاهد التلفزيون في أحد الأيام وجاء إعلان لبيع أثاث المنزل الخاص بـ همنجواي
    Não confio em ninguém para carregar as minhas armas. Open Subtitles لا أثق في أحد عند تعمير سلاحي قبل القتال
    Talvez ele seja alguém importante nalgum mundo paralelo, como ele afirma. Open Subtitles ربما أنه ضربة كبرى في أحد الأبعاد الموازية كما يدعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد