ويكيبيديا

    "في أرض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Numa terra
        
    • no campo de
        
    • na terra dos
        
    • em solo
        
    • em território
        
    • na terra do
        
    • num país
        
    • em terra
        
    • em terras
        
    • No país
        
    • no mundo
        
    • nas terras
        
    • no terreno
        
    Vamos ensinar-lhes a permanecer abertas e curiosas sobre as suas experiências, como um viajante Numa terra estrangeira. TED هيا لنعلم أطفالنا بأن يكونوا منفتحين وشغوفين عن تجاربهم، مثل مسافر في أرض أجنبية.
    - Porque uma mulher bonita... vivendo sózinha, é uma grande tentação Numa terra de homens. Open Subtitles لماذا ؟ لماذا , سيدتى, إمرأة جميلة تعيش بمفردها؟ ذلك نوع من إلاغراء في أرض الرجال
    Vivemos Numa terra de previsões do tempo... dos pequenos-almoços organizados... cheios de bosta por conservadores, apanhada por trabalhadores. Open Subtitles إننا نعيش في أرض ..توقعات الأحوالالجوية. 'و وجبات الإفطار 'الموضوعة
    Uma promoção no campo de batalha vale bem um ferimento! Open Subtitles الترقية في أرض المعركة تستحق أن تجرح من أجلها.
    Aqui na terra dos Colchões acreditamos que os colchões já não são apenas para dormir e fornicar. Open Subtitles نحن هنا في أرض المفارش نعتقد أن تلك المفارش ليست للنوم او التزيين بعد الآن
    e se eu morrer, imploro-vos que me enterreis em solo consagrado. Open Subtitles و إن حصل ذلك , أطلب منك أن تدفنني في أرض مقدسة
    Sei que estás em território estranho mas deves descobrir... onde a informação está arquivada na mente de Megatron. Open Subtitles بسرعة بامبلبي أعرف أنك في أرض مجهولة. ولكن يجب معرفة جميع معلومات في هذه الأرض
    Numa terra estranha para realizar o sonho de Veer Open Subtitles في أرض غريبة لجعل حلمِ فير يظل حيّا
    Há muitos, muitos anos, Numa terra distante e triste, havia uma enorme montanha de rocha negra e agreste. Open Subtitles منذ سنوات عديدة للغاية في أرض نائية وحزينة كان يوجد جبل هائل مصنوع من الأحجار السوداء الخشنة
    Que tipo de Rei deserta o povo para lutar na guerra de outro, Numa terra estrangeira? Open Subtitles أي نوع من الملوك الذي يهجر شعبه ليخوض حرب مع شخص آخر في أرض أجنبية ؟
    Agora lembrem-se, Americanos, ...estão Numa terra estrangeira a representar o vosso país. Open Subtitles تذكّروا أيها الأمريكان، أنتم في أرض أجنبية وتمثّلون بلدكم
    Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير أسمه ..
    Numa terra de mitos e numa era de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem. Open Subtitles في أرض الأساطير و زمن السحر مصير مملكة عظيمة يعتمد على شاب صغير.
    Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. Open Subtitles في أرض الأساطير و وقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير
    Vou fazê-lo no campo de batalha contigo ao meu lado. Open Subtitles ولكن سأفعل هذا في أرض المعركة و انت بجانبي
    Mas nós não esqueceremos aqueles que ficaram para trás no campo de batalha. Open Subtitles لكننا لا يجب علينا أن ننسى أولئك الذين توفوا في أرض المعركة.
    É possível que ele esteja na terra da Quarta-Feira, ou na terra dos doidos. Open Subtitles من الممكن أن يكون في أرض الأربعاء الدائم أو في أرض ذائبة.
    Resistente. Capaz de cavar um belo buraco em solo rochoso. Open Subtitles متين جداَ جيد ما يكفي لصنع حفرة كبيرة في أرض صخرية
    Dias. Ouve, estamos em território desconhecido aqui. Open Subtitles ‫ساعات، أيام، اسمع ‫نحن في أرض غير خاضعة للرقابة هنا
    Esta formiguinha que está aqui a rastejar, é como se estivesse na terra do Willy Wonka em miniatura. TED فهذه النملة الصغيرة، التي تزحف هنا، إنها تشبه وكأنها في أرض ويلي ونكا صغيرة.
    Mas, se nos encontrarmos entre estranhos num país estrangeiro, um sorriso simpático pode levar-nos muito longe. TED ولكن إذا وجدت نفسك يوماً ما محاطاً بالغرباء في أرض غريبة، فإن ابتسامة ودية يمكن أن تساعد كثيراً.
    Olha para aqueles pobres idiotas em terra com as suas leis e éticas. Open Subtitles تأمل أولئك السذج الذين يعيشون في أرض تحكمها قوانين وأخلاقيات
    Mas, sendo eu próprio, um estrangeiro em terras estrangeiras, simpatizo com a sua grave condição. Open Subtitles لكن كغريب في أرض أجنبية أتعاطف مع محنتهم
    Espero que esteja tudo bem No país dos "negócios urgentes". Open Subtitles أتمنى الجميع جيد في أرض " العمل المستعجل "
    Quer dizer que sei que passei muito tempo no mundo dos mortos. Open Subtitles وهو ما يعني أنني قد قضيت وقتا طويلا في أرض الأموات.
    A sua fortaleza de Barad-Dur foi reconstruida nas terras de Mordor Open Subtitles حصنه لباراد-در أُعِيدَ بِنَاء في أرض موردور
    Porque é sempre uma batalha muito difícil defendermo-nos no terreno do nosso adversário. TED لأنها تعد دومًا بمثابة معركة صعبة أن يدافع المرء عن نفسه في أرض خصمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد