| Ficar em casa também não é uma proteção a toda a prova, porque agora sabemos que pode ser sexualmente transmissível. | TED | وليس البقاء في البيت حماية مضمونة إمّا لأننا عرفنا الآن أنه يمكنُ أن ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
| Lamento não jantarmos em casa. Fica para uma próxima ocasião. | Open Subtitles | للأسف لن نبقى في البيت للعشاء وقت آخر ربما |
| O que estará a Kyoko a fazer em casa? | Open Subtitles | أتساءل ما الذي تفعله كيوكو في البيت الآن |
| Mesmo que não durma, amanhã à tarde, já estarei em casa. | Open Subtitles | حتى لو لم افعل سأكون في البيت في ظهر الغد |
| Trabalhei 4 anos na casa Branca e a minha mulher também. | Open Subtitles | لقد عملت أنا و زوجتي لأربعة سنوات في البيت الأبيض |
| Eles também servem que fica em casa à espera. | Open Subtitles | انهم يخدمون الذي يجلس في البيت وينتظر أيضا. |
| Não está em casa. e o cônsul também não está. | Open Subtitles | هو ليس في البيت، والقنصل ليس في البيت ايضا. |
| Talvez fosse melhor ficares em casa a descansares a barriga. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت يجب ان تبْقى في البيت وتريحى معدتك |
| Já é mau que me telefones de hora a hora quando estou em casa, mas não gosto que me ligues quando estou na escola. | Open Subtitles | إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة |
| O ano passado, deixamos ele em casa sem querer. | Open Subtitles | لقد نسي بالخطا في البيت لوحده بالسنه الماضيه |
| Sei que parece maluco, mas às vezes divirto-me mais a pastar em casa do que em festas. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو عاقلاً ولكن أحياناً أمرح في البيت أكثر من الذهاب إلى حفلات |
| Quer dizer, é só um mandrião, que passa os dias em casa. | Open Subtitles | أعني، أنّه مثل هذه الحشرة التي تتسكّع في البيت طوال الوقت |
| Não vais ficar sempre em casa a sentir pena de ti própria. | Open Subtitles | حَسناً، لن تَبْقي في البيت طِوال النهار تشعرين بالأسى على نفسك |
| Estou chateado contigo por não teres ficado em casa como prometeste. | Open Subtitles | انا حزين لانك لن تبقي في البيت مثلما جعلتك تقسم |
| A partir de hoje, lavas a roupa em casa. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً، أنت تَعمَلُ مكوكَ في البيت. |
| Estava a passar um mau bocado em casa e na escola. | Open Subtitles | كنت أقضي وقتا سيئا في البيت ووقتا سيئا في المدرسة |
| Na tua idade devias ficar em casa, a tomar conta dos filhos. | Open Subtitles | في سنك هذا يجب أن تجلس في البيت كي تهتم بأطفالك |
| Não podem ser os alimentos que comemos em casa, já comemos em casa há centenas de anos. | Open Subtitles | ولم نكن نأكل في البيت هذه الوجبات تعودنا على الأكل في البيت منذ سنوات عديدة |
| A rapariga cega que mora na casa velha junto ao cruzamento. | Open Subtitles | الفتاة العمياء التي تعيش في البيت القديم عند تقاطع الطرق |
| Salto quatro e ela voltará para casa esta noite, curada. | Open Subtitles | رابعا ان تكون في البيت الليلة وهي بخير تماما |
| Então, a 3 de novembro, Matt Lehrich, do Gabinete dos Assuntos de Imprensa da Casa Branca disse: | Open Subtitles | إذا في الثالث من نوفمبر, مات ليريش من مكتب الشؤون الإعلامية في البيت الأبيض يقول: |
| Acha que a intenção dele era colidir com a casa Branca? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان ينوي تحطيم الطائرة في البيت ألأبيض؟ |
| Falhar a corrida à Casa Branca pode afectar qualquer um. | Open Subtitles | حسنا,جولة فاشلة في البيت الأبيض تسبب مساوئها لأي أحد |
| Tem espaço suficiente. Tenho uma lâmpada, alguns potes, como numa casa verdadeira. | Open Subtitles | هنـاك مكان واسع، لديَّ مصباح، وبعض الطباق، كما في البيت الحقيقي. |
| Gostava do cheiro de bacon e batatas fritas pela casa. | Open Subtitles | كنتُ أُحب رائحة اللحم المقدد والبطاطا المقلية في البيت |
| A tua mistura com muito mel, tal como tu gostas dela. Não há mesmo comida nesta casa. | Open Subtitles | مشروبك و مملوء بالعسل كما تحبه بالضبط في الحقيقة لا يوجد أي طعام في البيت |
| Durante muitos meses —penso que até dois anos após o incidente — ela continuava tão asustada que não conseguia estar dentro de casa | TED | ولعدة أشهر، حتى عامين من الحادث كما أظن، كانت تعاني من الذعر ولم تكن قادرة على التواجد في البيت خلال تنظيمه. |
| Preciso que fique em casa, caso ele apareça por lá. | Open Subtitles | أحتاجكِ للبقاء في البيت في حال عودته لا تقلقي |