E eu digo-lhes: "Se recuarmos, caímos do outro lado do oceano". | TED | لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟ |
Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado. | Open Subtitles | او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر |
Ouvi um barulho do outro lado da porta do balneário. | Open Subtitles | سمعت حركة في الجانب الآخر من باب غرفة الخزائن |
Bill está a procurar no outro lado da cidade. | Open Subtitles | مشروع القانون يبحث في الجانب الآخر من المدينة |
A resposta do nosso mistério está no outro lado da ponte gelada. | Open Subtitles | إذن الأجابة لهذا اللغز تكمن في الجانب الآخر لذلك الجسر الجليدي |
Fascinante! Por outro lado, eu não sabia nada disto. | TED | في الجانب الآخر, لم أكن أعلم أي شيء عن هذا. |
Ele disse que no dia depois do crime... foi para a casa da filha do outro lado de Moscovo. | Open Subtitles | قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك |
A mulher do outro lado do corredor gosta de mim. | Open Subtitles | تلك المرأة في الجانب الآخر من الرواق مهتمة بي |
Raios, Doc, ela está mesmo do outro lado destas árvores. | Open Subtitles | اللعنة، إنّها تقف في الجانب الآخر من هذه الأشجار |
Assume-se o controlo fisicamente do individuo que se encontra do outro lado. | Open Subtitles | تستطيع ان تمتلك السيطرة المادية علي فرد ما في الجانب الآخر |
Cá estamos. do outro lado da floresta ficam as Terras Perigosas. | Open Subtitles | هذا هو، في الجانب الآخر من الغابة تكمن أرض الخطر |
O que achas que há do outro lado das câmaras? | Open Subtitles | ماذا تظنه يوجد في الجانب الآخر من هذه الكاميرات؟ |
É, bem, tenho um aniversário às 4:00h do outro lado do lago. | Open Subtitles | نعم ، لدي عمل الساعة الرابعة في الجانب الآخر من البحيرة |
Estou do outro lado da cidade. Vou ter contigo. | Open Subtitles | أنا في الجانب الآخر من المدينة، سأتوجه إليك |
Não podemos atravessar o parque. Há sem-abrigo do outro lado. | Open Subtitles | نحن لا نعبر المنتزه، هناك متشرّدين في الجانب الآخر. |
Eu fazia trabalho de sapa no outro lado do edifício. | Open Subtitles | كنت منهكاً في غرفة الملفات في الجانب الآخر للمبنى |
Quem espera por mim no outro lado da porta? | Open Subtitles | من الذي ينتظرني في الجانب الآخر من الباب؟ |
É no outro lado daquelas árvores. Nada de guardas, nada de vedações. | Open Subtitles | إنه في الجانب الآخر من تلك الأشجار بلا حراس ولا سياج.. |
Este tipo é uma pequena celebridade. no outro lado do mundo. | Open Subtitles | هذا الشاب من صغار المشاهير في الجانب الآخر من العالم. |
Por outro lado, quanta História é que uma senhora nua a cavalo pode afetar? | Open Subtitles | في الجانب الآخر ، كم قد يتغير التاريخ بتأثير سيدة عارية على حصان ؟ |
Não dá nem para ver o outro lado do barco. | Open Subtitles | حتى أنك لا نرى في الجانب الآخر من القارب. |
CA: O senhor está numa fase da sua vida em que está a investir no extremo oposto da cadeia da oferta. Está a espalhar a matemática por todos os EUA. | TED | كريس: أنت الآن في مرحلة في حياتك حيث تستثمر، على الرغم من ذلك، في الجانب الآخر من سلسلة التوريد - تقوم بتعزيز الرياضيات في جميع أنحاء أمريكا. |
É uma espécie de tubo em que numa das extremidades entra o soldado ferido, e na outra sai de regresso a casa. | TED | إنه مثل الأنبوب حيث يدخل الجنود الجرحى في طرف ويخرجون، يرجعون الوطن، في الجانب الآخر. |