E eu digo-lhes: "Se recuarmos, caímos do outro lado do oceano". | TED | لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟ |
A mulher do outro lado do corredor gosta de mim. | Open Subtitles | تلك المرأة في الجانب الآخر من الرواق مهتمة بي |
Ouvi um barulho do outro lado da porta do balneário. | Open Subtitles | سمعت حركة في الجانب الآخر من باب غرفة الخزائن |
Cá estamos. do outro lado da floresta ficam as Terras Perigosas. | Open Subtitles | هذا هو، في الجانب الآخر من الغابة تكمن أرض الخطر |
Este tipo é uma pequena celebridade. no outro lado do mundo. | Open Subtitles | هذا الشاب من صغار المشاهير في الجانب الآخر من العالم. |
Bill está a procurar no outro lado da cidade. | Open Subtitles | مشروع القانون يبحث في الجانب الآخر من المدينة |
É, bem, tenho um aniversário às 4:00h do outro lado do lago. | Open Subtitles | نعم ، لدي عمل الساعة الرابعة في الجانب الآخر من البحيرة |
Não sei o que me espera do outro lado do Muro. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي ينتظرني في الجانب الآخر من الجدار |
Isso pode ser porque esses acontecimentos ocorreram do outro lado do mundo onde ninguém estava a prestar atenção. | TED | ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد. |
Não é exactamente virar à direita no segundo glaciar. É do outro lado do mundo. | Open Subtitles | تلك القبيلة ليست على يمينك مباشرة بل في الجانب الآخر من العالم. |
Mas ela vive do outro lado do mundo. E ainda nem a conheceste. | Open Subtitles | لكنها تعيش في الجانب الآخر من العالم ولم تقابلها |
Deve estar num daqueles escritórios do outro lado do edifício. | Open Subtitles | لا بدّ أن تكون مكاتبهم في الجانب الآخر من المبنى |
Estou do outro lado da cidade. Vou ter contigo. | Open Subtitles | أنا في الجانب الآخر من المدينة، سأتوجه إليك |
Os alemães têm uma bateria do outro lado da cidade... | Open Subtitles | هناك مدفعية ألمانية في الجانب الآخر من المدينة |
Os teus amigos do outro lado da rua não têm quem lhes ensine isso. | Open Subtitles | ليس لدى أصدقائك في الجانب الآخر من الشارع من يعلمهم ذلك |
Aliás, até tenciono ficar o tempo todo do outro lado da sala, de forma a que eu não possa ouvir coisa alguma. | Open Subtitles | بالواقع، سأبقى في الجانب الآخر من الغرفة، حتى لا أسمع أي شيء |
Nesse mesmo ano, em 2004, no outro lado do país, acabou de se construir outra biblioteca que tem este ar. | TED | في تلك السنة نفسها، 2004، في الجانب الآخر من البلاد، تم الانتهاء من بناء مكتبة أخرى. كانت تبدو هكذا. |
Será que tenho que viver no outro lado do mundo para ter a sua ajuda? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أعيش في الجانب الآخر من العالم لأحصل على مساعدتك؟ |
A borboleta que bate as asas e causa um furacão no outro lado do mundo. | Open Subtitles | الفراشة التي ترفرف بجناحيها و تتسبب بإعصار في الجانب الآخر من العالم |
Quem espera por mim no outro lado da porta? | Open Subtitles | من الذي ينتظرني في الجانب الآخر من الباب؟ |
Irão simplesmente ficar no outro lado da estrada e comer noutro sítio qualquer. | Open Subtitles | سيتجمعون في الجانب الآخر من الطريق السريع وسيأكلون في مكان آخر |
Os russos têm a água quase toda na outra ponta do barco. | Open Subtitles | يبدو أن الروس لديهم تقريبا كل المياه في الجانب الآخر من الغواصة. |