ويكيبيديا

    "في السر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em segredo
        
    • em privado
        
    • às escondidas
        
    • secretamente
        
    Encontrávamo-nos em segredo, para sermos reais uns com os outros. Open Subtitles تلاقينا في السر فقط لنكون على حقيقتنا مع بعض.
    Existe um grupo de pessoas poderosas que governam o mundo em segredo. Open Subtitles هناك مجموعة من الأشخاص الأقوياء بالخارج الذين يتحكمون بالعالم في السر
    - E eu... agradecia se pudesses... manter isso em segredo. Open Subtitles و أنا أقدر أذا أستطعتَ أبقاء الأمر في السر
    Porque vi o que os mongóis fazem ao nosso povo e ouvi as músicas, cantadas em segredo, de homenagem a Ali Babá. Open Subtitles لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر أغنيات تمدح علي بابا
    Queimem o corpo e espalhem as cinzas em segredo. Open Subtitles سيتم حرق جثته و بعثرة رفاته في السر
    Mas saber o nome, em segredo... é pura tarefa de detective. Open Subtitles لكن لا نعرف اسمه، ولنعمل هذا في السر فانة عمل بحت للمباحث
    E posso lhe receber em segredo à meia-noite. Open Subtitles و يمكنني أن أستضيفك في السر عند منتصف الليل.
    Temos de transferir o bebé deste Rembrandt para o Duque, e deve ser feito em segredo. Open Subtitles يجب علينا أن ننقل الطفل من هذا الـ رمبرانت إلى الدوق و يجب أن يتم ذلك في السر
    Todos os anos chegam mais não-humanos e vivem cá em segredo. Open Subtitles الكثير من الغير آدميين يصلون كل سنة ويعيشون بيننا في السر.
    Se vos dispusésseis, em segredo, a renunciar à heresia e a abraçar a verdadeira fé, poderíeis então adquirir novos e poderosos amigos. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون جاهز في السر لترك البدعة و تعتنق الإيمان الحقيقي إذا قد تجد العديد من الأصدقاء الجدد والأقوياء
    E se não pode, e há algum outro por quem o seu coração bate mais forte em segredo, Open Subtitles و إن لم يمكنك أو هناك شخص آخر تحبينه في السر
    Numa época de grande perigo quando a Escuridão nos ameaçava, ele fez os sinais se esconderem em segredo até mesmo de nós. Open Subtitles في وقت فيه خطر عظيم عندما كان الظلام يهدّد لقد صنع العلامات في السر حتى لم يخبرنا عنها
    Talvez o meu destino seja mais do que apenas ajudar as pessoas em segredo. Open Subtitles ربما يكون قدري أكبر من مجرد إنقاذ الناس في السر.
    Há muito tempo, em segredo, um velho monge fez uma cópia do livro. Open Subtitles منذ فترة طويلة . في السر راهب قديم أخذ نسخة من الكتاب.
    Em que medida é que matar o último de uma espécie, em segredo e sem debate, é bom para alguém? Open Subtitles كيف أن قتل اخر فرد في فصيلته , في السر و بدون مناقشة , لخير أي شخص؟
    Contrataste alguém para fazer de nossa filha para manter isso em segredo. Open Subtitles لقد استأجرت واحده لتعلب دور ابنتك لتبقيها في السر
    É confidencial, por isso gostaríamos que mantivesse isso em segredo, se não se importa. Open Subtitles إنها سرية ، و لهذا عليك أن تبقي هذا الأمر في السر إذا لم تمانع
    Tem trabalhado em segredo para o Tony, há meses. Open Subtitles كان يعمل بشكل غير رسمي لتوني في السر لأشهر
    Tudo o resto que me quiserem chamar, terá de ser em privado. Open Subtitles أي شيء آخر ستنادونني به يجب أن يكون في السر
    Sei que bebes às escondidas e o quanto tu bebes. Open Subtitles أنا أعرف أنك تشربين في السر وأعرف مقدار ما تشربين
    Porque uma organização sombra a operar feliz e poderosa secretamente durante décadas dentro do FBI, CIA, NSA. Open Subtitles لأن ظل منظمة استخباراتية تعمل بسعادة وقوة في السر لعقود داخل الاستخبارات والمباحث والامن القومي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد