ويكيبيديا

    "في الواقع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Na verdade
        
    • Por acaso
        
    • Na realidade
        
    • de facto
        
    • Bem
        
    • Até
        
    • realmente
        
    • com efeito
        
    • em
        
    • é
        
    • aliás
        
    • no
        
    • mesmo
        
    • para
        
    • mas
        
    Na verdade, temos simplesmente de deitar fora os nossos pressupostos. TED إنك في الواقع تكون قد حصلت على دحض لافتراضاتك.
    Portanto, agora sabemos que o Torossauro é Na verdade, um Tricerátopo adulto. TED إذاً نعرف الاَن ان توروسورس هو في الواقع ترايسيراتوبس أكثر نُمواً
    Não foi? MG: Sim. Na verdade, acho que os empregados da fundação ficaram mais ansiosos do que eu quanto à vinda do Bill. TED كان الأمر أكثر قلقا عليهم بالمقارنة بي عند مقدم بيل. في الواقع كنت متحمسة جدا. أعني أن بيل اتخذ هذا القرار
    Parece que, Na verdade, somos muito mais complicados que isso. TED و يتبين أننا في الواقع أكثر تعقيداً من ذلك.
    Por acaso comprei dois pares destas calças, a que o meu sócio Mike chama "calças de administrador". TED في الواقع أنا اشترى زوجا من هذه السراويل ذلك ما يدعوه رفيقي مايك سراويلي الإدارية
    Na verdade, as armas foram ignoradas quase por completo na campanha deles. TED في الواقع تم تجاهل موضوع الأسلحة بشكل شبه كامل في حملتهم.
    Nos últimos 25 anos, à medida que a produtividade do capital aumentou, a produtividade laboral manteve-se, Na verdade Até desceu um pouco. TED في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً
    Na verdade, não faz mal beber com moderação durante a gravidez. TED في الواقع إنه من الآمن شرب النبيذ باعتدال أثناء الحمل.
    Na verdade, são adequados para muitos tipos de tarefas do século XX. TED وذلك لا بأس به في الواقع لكثير من مهمات القرن العشرين.
    TS: Na verdade é a pintura que o torna real. TED تي اس: هو الطلاء في الواقع ، يجعله حقيقيا.
    Por isso, descobrir que o Pai Natal não existia de todo foi Na verdade uma espécie de alívio. TED لذا ، معرفة أنه لا يوجد بابا نويل ابدا كان في الواقع ، نوعا من الراحة.
    Na verdade, eu diria que seria uma morte agradável. Open Subtitles في الواقع أعتقد سيكون موتاً أكثر من ممتع
    Na verdade, comecei a gostar muito mais dele, ultimamente. Open Subtitles في الواقع كنت أستثمر بعض المدخرات عنده مؤخراَ
    Na verdade, eram mais como unhas-lâminas... algo que ele fez. Open Subtitles في الواقع هم أقرب الي سكاكين شيء صنعه بنفسه
    Na verdade, estou a pensar em aposentar-me e meter-me nos negócios. Open Subtitles في الواقع, أفكر في التقاعد و الدخول في مجال الأعمال
    Então... Então, Bem, Na verdade, não é Bem a minha bola. Open Subtitles حسناً ، حسناً في الواقع ، إنّها ليست كُرتي بالضبط
    Na verdade, não é. Há uma raça inteira deles. Estão a alimentá-los. Open Subtitles في الواقع هذا غير صحيح، جميع الحمقى يتحامقون مع بعضهم بعضاً
    Na verdade, estava mais a fim de umas frittatas. Open Subtitles في الواقع كنت أريد تناول البيض بالطريقة الأسبانية
    Até está Bem gira, Por acaso. Até é bonita. Open Subtitles تبدين لطيفة في الواقع تبدين جميلة نوعاً ما
    Na realidade, temos vindo a fazer isto há já muito tempo. TED الآن في الواقع قد استمرينا في القيام بهذا لوقت طويل.
    Por isso, de facto, não está permanentemente no mar alto. TED لذا في الواقع ليست موجودة دائماً في أعالي البحار
    Bem, Madame. Sem querer prestou um grande serviço à Justiça. Open Subtitles بلا هدف محدد، سيدتي، في الواقع لقد خدمتِ العدالة.
    Até fica mais romântico do que o que costumo fazer. TED ذلك في الواقع أكثر رومانسية مما أكتبه في العادة.
    não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. TED انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا
    Os lucros empresariais são bastante altos. com efeito, se incluirmos os lucros da banca, são mais altos do que nunca. TED وقد كانت أرباح الشركات مرتفعة في الواقع اذا ما ضمنت ايضا الأرباح البنكية بارتفاع لم يحدث من قبل
    Por isso, vou dar-vos um exemplo de sabedoria prática em ação. TED حسناً .. سوف اعطيكم مثالاً عن الحكمة العملية في الواقع
    Por um lado, é um efeito biológico e bastante grande. TED فهو من جانب تغير إحيائي وتغير كبير في الواقع.
    aliás, não foi a primeira vez que a nossa TV nos espiou. TED إنّها في الواقع ليست المرة الأولى التي يتجسّس فيها تلفزيوننا علينا.
    E é mesmo isso, é que nós todos vivemos a vida condicionalmente. TED وهذا ما هو في الواقع عليه، أننا جميعا نعيش الحياة بشروط.
    Estamos a descobrir agora que os robôs estão a tornar-se uma ferramenta científica interessante para compreender o comportamento humano. TED لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري
    mas a melhor experiência que tive foi o acto de ouvir, algo necessário em qualquer relação amigável. TED لكن في الواقع أكثر تجربة مرضية روادتني هي عملية الإستماع المطلوبة في العلاقات الناجحة ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد