ويكيبيديا

    "في الوقت المناسب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo a tempo
        
    • a seu tempo
        
    • a horas
        
    • com o tempo
        
    • a tempo da
        
    • Mesmo na hora
        
    • na altura certa
        
    • no momento certo
        
    • a tempo de
        
    • em tempo real
        
    • na hora certa
        
    • no tempo certo
        
    • à hora certa
        
    O marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. Open Subtitles و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله
    Não estávamos á vossa espera, mas chegam mesmo a tempo. Open Subtitles رجال، لم نكن نتوقعكم لكنكم جئتم في الوقت المناسب
    Não ouço gritos... Ou chego mesmo a tempo ou tarde de mais. Open Subtitles لا صراخ إما إننا جئت في الوقت المناسب أو أنني تأخرت
    Isto foi um erro, que vou corrigir a seu tempo. Open Subtitles الفتى أخطأ وأنا سأصحح هذا الخطأ في الوقت المناسب
    Vi que era um homem que nunca chegava a horas a uma reunião. TED هذا أيضًا كان رجلًا، كما لاحظت، لم يحضر أبدًا أي اجتماع في الوقت المناسب.
    Talvez, com o tempo, também tu queiras. Open Subtitles في الوقت المناسب .. سوف تقوم بذلك أنت أيضاً
    mesmo a tempo de tarte, café e verificar os estragos. Open Subtitles فقط في الوقت المناسب للفطيرة والقهوة و استقصاء الاضرار
    Curtis, chegaste mesmo a tempo. Tenho um presente para ti. Open Subtitles كورتيس ، أتيت في الوقت المناسب لدي هدية لك
    Estão todos bem. O carro parou mesmo a tempo. Open Subtitles جميعهم بخير فقد توقّفت السيّارة في الوقت المناسب
    E mais uma vez, cheguei à festa mesmo a tempo. Open Subtitles و مرة أخرى ظهرت في الحفلة في الوقت المناسب
    Então, vamo-nos embora mesmo a tempo porque esta gente vai-se passar! Open Subtitles أجل؟ سنغادر في الوقت المناسب لأن هؤلاء الناس سوف يهلعون.
    Ele tinha uma rutura no baço, que foi descoberta mesmo a tempo. Open Subtitles نعم , كان لديه تمسك في الطحال وادركناه في الوقت المناسب
    - Vai atrair-te, a seu tempo. Open Subtitles ستكونين كذلك في الوقت المناسب لا ، ليس لدي وقت
    a seu tempo, Kossil, a seu tempo. Open Subtitles في الوقت المناسب يا كوسيل في الوقت المناسب
    Temos de chegar lá a horas. Open Subtitles نعم ثم يجب أن نكون هناك في الوقت المناسب شكرا لك، دكتور
    Por favor chega a horas e não sejas embaraçosa. Open Subtitles ـ بالطبع أرجوكم تعالوا في الوقت المناسب ولا تحرجوني.
    Mas, se cooperares, o teu pai sairá da prisão e com o tempo, verás o teu irmão. Open Subtitles ولكنإنتعاونتِمعي .. سأجعلهم يطلقون سراح والدكِ من السجن وسترين أخيكِ في الوقت المناسب
    Vocês hão de chegar mesmo a tempo da limpeza. Open Subtitles لذا يمكنك الوصول هناك في الوقت المناسب للتنظيف.
    Ainda bem que chegou. Mesmo na hora do jantar. Open Subtitles جيد، لقد وصلت تماماً في الوقت المناسب للعشاء
    Escuridão de breu, liguem as luzes na altura certa. TED ظلمة الأسود الداكن، إشعال الأضواء في الوقت المناسب.
    Não é fácil encontrar a pessoa certa no momento certo. Open Subtitles ليس من السهل ايجاد الشخص المناسب في الوقت المناسب
    Tínhamos como objetivo diagnosticar em tempo real as bolhas financeiras e identificar de antemão o seu momento crítico. TED وكان لدينا هدف التشخيص في الوقت المناسب للفقاعات المالية و التحديد المتقدم لأوقاتهم الحرجة
    O maior problema são os dados, a parte informática, porque aquelas pessoas precisam dos dados certos na hora certa. TED المشكلة الكبرى هي البيانات، المعلوماتية، لأن هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى الحصول على البيانات الصحيحة في الوقت المناسب.
    Enquanto ela ainda aqui estiver, tu estás no tempo certo. Open Subtitles ما دمت موجودة هنا فأنتِ موجودة في الوقت المناسب
    Acho que finalmente estava no lugar certo, à hora certa. Open Subtitles أعتقد أنني كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد