O marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. | Open Subtitles | و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله |
Não estávamos á vossa espera, mas chegam mesmo a tempo. | Open Subtitles | رجال، لم نكن نتوقعكم لكنكم جئتم في الوقت المناسب |
Não ouço gritos... Ou chego mesmo a tempo ou tarde de mais. | Open Subtitles | لا صراخ إما إننا جئت في الوقت المناسب أو أنني تأخرت |
Isto foi um erro, que vou corrigir a seu tempo. | Open Subtitles | الفتى أخطأ وأنا سأصحح هذا الخطأ في الوقت المناسب |
Vi que era um homem que nunca chegava a horas a uma reunião. | TED | هذا أيضًا كان رجلًا، كما لاحظت، لم يحضر أبدًا أي اجتماع في الوقت المناسب. |
Talvez, com o tempo, também tu queiras. | Open Subtitles | في الوقت المناسب .. سوف تقوم بذلك أنت أيضاً |
mesmo a tempo de tarte, café e verificar os estragos. | Open Subtitles | فقط في الوقت المناسب للفطيرة والقهوة و استقصاء الاضرار |
Curtis, chegaste mesmo a tempo. Tenho um presente para ti. | Open Subtitles | كورتيس ، أتيت في الوقت المناسب لدي هدية لك |
Estão todos bem. O carro parou mesmo a tempo. | Open Subtitles | جميعهم بخير فقد توقّفت السيّارة في الوقت المناسب |
E mais uma vez, cheguei à festa mesmo a tempo. | Open Subtitles | و مرة أخرى ظهرت في الحفلة في الوقت المناسب |
Então, vamo-nos embora mesmo a tempo porque esta gente vai-se passar! | Open Subtitles | أجل؟ سنغادر في الوقت المناسب لأن هؤلاء الناس سوف يهلعون. |
Ele tinha uma rutura no baço, que foi descoberta mesmo a tempo. | Open Subtitles | نعم , كان لديه تمسك في الطحال وادركناه في الوقت المناسب |
- Vai atrair-te, a seu tempo. | Open Subtitles | ستكونين كذلك في الوقت المناسب لا ، ليس لدي وقت |
a seu tempo, Kossil, a seu tempo. | Open Subtitles | في الوقت المناسب يا كوسيل في الوقت المناسب |
Temos de chegar lá a horas. | Open Subtitles | نعم ثم يجب أن نكون هناك في الوقت المناسب شكرا لك، دكتور |
Por favor chega a horas e não sejas embaraçosa. | Open Subtitles | ـ بالطبع أرجوكم تعالوا في الوقت المناسب ولا تحرجوني. |
Mas, se cooperares, o teu pai sairá da prisão e com o tempo, verás o teu irmão. | Open Subtitles | ولكنإنتعاونتِمعي .. سأجعلهم يطلقون سراح والدكِ من السجن وسترين أخيكِ في الوقت المناسب |
Vocês hão de chegar mesmo a tempo da limpeza. | Open Subtitles | لذا يمكنك الوصول هناك في الوقت المناسب للتنظيف. |
Ainda bem que chegou. Mesmo na hora do jantar. | Open Subtitles | جيد، لقد وصلت تماماً في الوقت المناسب للعشاء |
Escuridão de breu, liguem as luzes na altura certa. | TED | ظلمة الأسود الداكن، إشعال الأضواء في الوقت المناسب. |
Não é fácil encontrar a pessoa certa no momento certo. | Open Subtitles | ليس من السهل ايجاد الشخص المناسب في الوقت المناسب |
Tínhamos como objetivo diagnosticar em tempo real as bolhas financeiras e identificar de antemão o seu momento crítico. | TED | وكان لدينا هدف التشخيص في الوقت المناسب للفقاعات المالية و التحديد المتقدم لأوقاتهم الحرجة |
O maior problema são os dados, a parte informática, porque aquelas pessoas precisam dos dados certos na hora certa. | TED | المشكلة الكبرى هي البيانات، المعلوماتية، لأن هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى الحصول على البيانات الصحيحة في الوقت المناسب. |
Enquanto ela ainda aqui estiver, tu estás no tempo certo. | Open Subtitles | ما دمت موجودة هنا فأنتِ موجودة في الوقت المناسب |
Acho que finalmente estava no lugar certo, à hora certa. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب. |