ويكيبيديا

    "في حياته" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da vida dele
        
    • na sua vida
        
    • em vida
        
    • da sua vida
        
    • a vida
        
    • na vida
        
    •   
    • nesta vida
        
    • nas suas vidas
        
    • durante a sua vida
        
    • mais importante da sua
        
    O velho tem o melhor cavalo da vida dele. Open Subtitles الرجل العجوز محظوظ لإمتلاكه أفضل حصان في حياته
    Não pode pensar nisso. Este é o maior jogo da vida dele. Open Subtitles ليس من المفترض أن يشغل تفكيره في الفتيات إنها أعظم مباراة في حياته
    Talvez este tipo se sinta impotente também na sua vida profissional. Open Subtitles ربما هذا الرجل يشعر بالعجز . في حياته المهنية كذلك
    Talvez tenha mais êxito em morte do que em vida. Open Subtitles من الغريب التفكير في أنه قد يحقق نجاحا في كشفي في موته أكثر مما فعل في حياته
    Aqui está ele talvez no jogo mais importante da sua vida. Open Subtitles هيا لنذهب أتعلم، هاهو في أكبر مباراة في حياته ربما
    Este pássaro só pode pousar uma vez em toda a vida. Open Subtitles هذا الطير لا يلمس الأرض إلا مرة واحدة في حياته
    Nunca esteve apaixonado na vida! E também é um óptimo dentista. Open Subtitles لم يحب أبداً في حياته كذلك هو طبيب أسنان ممتاز
    Nunca. Ele diz sempre que eu sou a única mulher da vida dele. Open Subtitles أبداإنه يقول اني دائما المرأة الوحيدة في حياته
    O melhortempo da vida dele Open Subtitles قد كان أجمل وقت قضيته في حياتي أجمل وقت في حياته
    O dia foi passando e David pensou que era o dia mais feliz da vida dele. Open Subtitles مع مرور النهار، إعتقد دايفد إنه أسعد يوم في حياته.
    Ir atrás dele? Ele não está a funcionar bem. Precisamos impedi-lo de cometer o pior erro da vida dele. Open Subtitles إنه لا يفكر بصورة صحيحة علينا أن نوقفه عن ارتكاب أكبر خطأ في حياته
    A história desta rapariga é a coisa mais dolorosa da vida dele. Open Subtitles قصة هذه الفتاة هي أكثر شيء آلمه في حياته
    Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. Open Subtitles ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه
    Não tinha família ou tempo para uma mulher na sua vida e era obsessivamente reservado sobre o seu primeiro livro. Open Subtitles لم يكن لديه عائلة, لم يكن لديه وقت لامراة في حياته و كان متكتماً جداً حول روايته الاولى
    Fez pelo menos uma coisa decente na sua vida. Open Subtitles لقد فعل .شيئاً محترماً على الأقل في حياته
    Não sabemos como eles fizeram isto, mas sabemos porque... para honrar os faraós, tanto em vida, quanto depois da sua morte. Open Subtitles لا نعلم كيف نحتت ولكننا نعلم لما نحتت لقد نحتت لتكريم الفرعون في حياته وبعد مماته
    Ele foi forte em vida, o seu espírito há-de juntar-se aos dos teus avós. Open Subtitles لقد كان قوي في حياته إن روحه سوف تجد طريقها لقصور أجدادك
    Aposto que ser esfaqueado foi a maior emoção da sua vida. Open Subtitles أراهن أنّ تعرّضه للطعن كان أكبر فورة نشاط في حياته.
    Desde o Ford T, a maioria das pessoas nunca tinha viajado para lá de 40 km da sua casa, a vida inteira. TED منذ صناعة السيارة "تي" لم يكن معظم الناس قد تنقل في حياته لمسافة تتجاوز ال 25 ميلا بعيدا من المنزل
    Nunca esteve apaixonado na vida! E também é um óptimo dentista. Open Subtitles لم يحب أبداً في حياته كذلك هو طبيب أسنان ممتاز
    Foi a melhor demonstração de voo que vi, cavalheiros. Open Subtitles لقد كان أفضل طيران رأيته في حياته أيها السادة.
    Eu gostava que alguém lhe dissesse o que fazer nesta vida! Open Subtitles أتمنى لو أنّ أحدا ما يخبره بما عليه فعله في حياته الحاليّة
    É sobre cada uma das pessoas que se juntam a esta plataforma, a acolhem à sua maneira, e é significativa nas suas vidas. TED إنه عن كل شخص يدخل هذا البرنامج و يتبناه على طريقته ، و يصبح أمر مهم في حياته
    Na realidade, é o último dos muitos que teve durante a sua vida. Open Subtitles إنها في الحقيقة آخر واحدة ممن جمعها في حياته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد