As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. | TED | تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح. |
Faz como quiseres. Se não fores, janta connosco. Senão vemo-nos em Roma. | Open Subtitles | لكن إن لم تذهب, إنضم إلينا وإلا سأتصل بك في روما |
Meus clientes, homens extremamente poderosos esperam a entrega em Roma no dia 28 duas semanas a partir de hoje. | Open Subtitles | زبائني قوم في منتهي النفوذ ويتوقعون أن يتم التسليم في روما يوم 28 بعد أسبوعين من الآن |
- Ela é a mulher mais promíscua de Roma! | Open Subtitles | وقالت إنها هي الأكثر غموضا امرأة في روما. |
Foi com Augusto que foram construídos muitos dos famosos edifícios públicos de Roma. | TED | وتحت قيادة أوغسطس تم تشييد العديد من المباني العامة الشهيرة في روما. |
Mas na Roma antiga este deus tem um lado sombrio. | Open Subtitles | لكن في روما القديمة لهذا الإله جانب مظلم آخر |
Tenho a minha Madonna própria em Roma. Porque não voltas comigo? | Open Subtitles | لدي مادونا خاصتي في روما لماذا لا تعود معي ؟ |
E nunca voltarás a pôr as sandálias em Roma, por Juno! | Open Subtitles | سوف لن تبقى أبدا في روما مره أخرى, قبل جونو |
Sabes como é que dizem gelado em Roma? - Como? | Open Subtitles | هل تعرفين ماذا يسمون الآيس كريم في روما ؟ |
Pensei que ainda estivesse em Roma com aquele marido ingrato dela. | Open Subtitles | اعتقدت انها لا تزال في روما مع زوجها الناكر للجميل |
Ela quer que reconsideres o programa em Roma, o que é estranho, porque disseste que tinham escolhido outra pessoa. | Open Subtitles | تريدك ان تعيد التفكير في امر ,البرنامج في روما وهذا غريب لأنك اخبرتني انهم اختاروا شخصا آخر |
Eu quero experimentar crepes em Paris e gelado em Roma. | Open Subtitles | أريد.. أن آكل الكريب في باريس والجيلاتو في روما |
Mas depois de chamar a atenção do imperador, torna-se a sua serva e amante pessoal, conhecida em Roma como concubina. | Open Subtitles | لكن بعد أن استرعت انتباه الامبراطور صارت خادمته الخاصة و عشيقته و التي تعرف في روما باسم المحظية |
Tive a sorte de passar o quinto ano, o último ano, como estudante, em Roma. Isso mudou a minha vida. | TED | و كنت محظوظا كفاية لأقضي عامي الأخير ،العام الخامس في روما كطالب.لقد غيرت حياتي. |
Imaginem que estão em Roma a caminho dos Museus Vaticanos. | TED | تخيل أنك في روما و قد وصلت إلى متاحف الفاتيكان. |
Agora, quando olho para trás, para esse primeiro verão em Roma, e vejo o quanto mudou nos últimos seis anos, percebo que foi uma grande mudança. | TED | عندما أسترجع الذكريات الآن إلى ذلك الصيف الأول في روما وأرى كم تغيرت خلال الست سنوات الماضية، إنه تحولٌ مطلق. |
A sacerdotisa é uma das seis Virgens Vestais de Roma, cuidadosamente escolhidas em crianças nas famílias mais aristocratas de Roma. | TED | هذه الكاهنة هي واحدة من عذارى فيستال الستّ في روما، تُختار كل منهن بعناية كطفلاتٍ من أكثر العائلات أرستقراطية في روما. |
Os Confalonieri, donos de metade da região de Calabria e das mais bonitas garçonnière de Roma. | Open Subtitles | الكونفالونيري يملك نصف كالبريا وأجمل أعشاش الحب في روما |
A partir deste momento, o teu marido é comandante da guarnição de Roma. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة , زوجك أصبح قائد الحامية العسكرية في روما |
"Raspe-se a superfície e encontra-se mais ciúmes e rivalidades do que na Roma Antiga." | Open Subtitles | فقط قم بكشط السطح و ستجد غيرة و تنافسات أكثر مما تجد في روما القديمة |
É um truque para aumentar impostos e todos sabemos onde o dinheiro vai parar, a Roma. | Open Subtitles | ونحن نعلم اين تذهب النقود في روما ولكن لماذا ؟ |