Bem, eu prefiro lutar pela minha vida lá fora, do que esperar no escuro para morrer convosco. | Open Subtitles | حسناً، أفضل القتال في سبيل حياتي في الخارج هناك، على إنتظار الموت في الظلام كبقيتكم. |
A mestria é sacrificarmo-nos pela nossa arte e não pelo amor de traçar a nossa carreira. | TED | إن التفوق هو عن التضحية في سبيل مهنتك و ليس من أجل إعطاء مهنتك شكلاً. |
Ela estava avançada no seu tempo, travando uma guerra incansável pela igualdade e pela justiça, décadas antes de muita gente pensar sequer que isso era possível. | TED | كانت سابقة لعصرها، كافحت بلا كلل في سبيل المساواة والعدل قبل عقود من أن يبدأ الكثيرون حتى بتخيل إمكانية ذلك. |
pelo amor de Deus, parei de fumar por causa disto. | Open Subtitles | في سبيل الله لقد أقلعت عن التدخين لهذا السبب |
Oh, pelo amor de Deus, poupe-me ao discurso piegas sentimentalista da trampa. | Open Subtitles | أوه , في سبيل الله , الغيار لي هراء نزيف القلب! |
Vejam onde está o homicídio, ali em baixo, por amor de Deus. | TED | أنظروا للجرائم القتل في الأسفل، في سبيل الله. |
Por isso temos que tentar tudo que podemos para o salvar. | Open Subtitles | لذلك يجب علينا محاولة فعل أيّ شيء في سبيل إنقاذه. |
Não é suicídio. É martírio em nome de Alá. | Open Subtitles | إنها ليست تهلكة، وإنما شهادة في سبيل الله |
Ninguém fez mais pela eficiência do que Thomas Edison. | TED | لم يبذل أحد في سبيل الكفاءة بقدر ما بذل توماس إديسون. |
E preciso de tal coragem porque também estou disposto a morrer pela causa. | Open Subtitles | أحتاج تلك الشجاعة لأنه في سبيل تلك القضية أنا أيضا مستعد للموت |
Esperamos, sinceramente, que lutem honrosamente e que morram pela vossa pátria. " | Open Subtitles | كلنا أمل أن تقاتلوا بشرف وتموتوا في سبيل بلدكم |
A fazer a minha parte pela ciência. | Open Subtitles | أقوم بدوري في سبيل العلم السؤال الأهم هو: |
Victoria, pela tua mão em casamento, eu atravessava oceanos. | Open Subtitles | أنا على استعداد لأعبر المحيطات في سبيل زواجي منك |
Ó condutor de camelos, embora a caminhada comece, pelo amor de Deus, ajuda-me a levantar a carga caída, e por piedade sê o meu camarada de viagem. | Open Subtitles | أوه، أنا لا يمكن أن تبدأ الرحلة، في سبيل الله، مساعدتي رفع الأوزان. وميلة يكون لي رفيق السفر. |
Estava fora de controlo, parecia um gravador, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | كنت تفحم المتابعة، خارج نطاق السيطرة سجل منتج، في سبيل الله. |
- pelo amor de Deus, acalme-se. | Open Subtitles | السيدة أتربورن في سبيل الله , اهدئي |
pelo amor de Deus, Rick! Estou em estado de choque. | Open Subtitles | في سبيل الله , ريك , وأنا في حالة صدمة. |
Não se podem afogar dois escritores fantasmas, pelo amor de Deus. Vós não sois gatinhos. | Open Subtitles | وهو لا يستطيع أن يغرق اثنين ghostwriters , في سبيل الله. |
Ele sofre de bullying, por amor de Deus. | TED | إنه يصل لحد التخويف، في سبيل الله. الإبنة هناك، كاتي، عمرها أربع سنوات. |
E não te verei martirizada pelos pecados de outros. | Open Subtitles | ولأن أراقبك وأنت تستشهدين في سبيل خطايا الآخرين |