ويكيبيديا

    "في قسم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos
        
    • do departamento de
        
    • na ala
        
    • na esquadra
        
    • no departamento da
        
    • na secção de
        
    • no departamento de
        
    • nas
        
    • na área
        
    • na sala
        
    • Divisão de
        
    • no setor de
        
    Hoje, nos perdidos e achados, temos um kilt axadrezado. Open Subtitles في قسم المفقودات اليوم لدينا تنورة مربعة النقش
    O pessoal do departamento de cosmético... me alimentou com sopa e pão. Open Subtitles بعض الأشخاص في قسم التحسين اطعموني طبق من الحساء وبعض الخبز
    Há uma fuga de segurança na ala Este. Open Subtitles هناك إختراق أمني في قسم الصيدلة, الجناح الشرقي
    Porque deve estar agora na esquadra, a partilhá-la com a Polícia. Open Subtitles لأنه على الأرجح في قسم الشرطة الآن يخبرهم بتلك النظرية
    Sei que tambem me amas. As deserções são no departamento da ganga. Open Subtitles الانشقاق يكون في قسم الجنوز الزرقاء يالحبيب
    São lojas atrás de lojas, com um monte de vendedores, escandalizados por verem um adulto a comprar na secção de crianças. Open Subtitles إنهم فقط متجر بعد متجر من هؤلاء أشخاص المبيعات المريعين تجعل إهتمام أكبر من البالغين للتسوق في قسم الصغار
    Temos uma oferta especial no departamento de congelados, hoje. Open Subtitles لـدينـا عرض خـاص الليـلة في قسم الأطـعمة المـجمدة.
    Ela fez um boletim de ocorrência nas férias de Inverno. Open Subtitles لقد قدمت شكوى في قسم الشرطة خلال عطلة الشتاء
    Normalmente é considerado o melhor analista na área de crimes violentos. Open Subtitles بالتفكير عموما يعد كافضل محلل في قسم الجريمة والعنف
    A tua namorada quis chupar-me quando estava na sala do correio. Open Subtitles ،لعلمك فحسب ،حبيبتك ،عندما كانت في قسم البريد عرضت المصّ لي
    Não te ensinaram outra linguagem na Divisão de Devonshire? Open Subtitles هل قاموا بتعليمك لغات أخرى في قسم ديفونشير؟
    Ele estava nos homicídios antes de se juntar ao FBI. Open Subtitles كان يعمل في قسم الجرائم قبل الإلتحاق بوكالة الإستخبارات.
    De acordo com os meus amigos nos Narcóticos, este tipo é irredutível. Open Subtitles وفقاً لرجالي في قسم المخدرات، فإن هذا الرجل ذو قلب صلد
    Pedi-as emprestadas aos nossos amigos do departamento de Antiguidades. Open Subtitles لقد إستعرتهم من اصدقائنا في قسم الأثار القديمة
    Eu era como o fantasma de estimação do departamento de Teatro. TED لأنني كنت بمثابة ليمور أليف في قسم المسرح.
    O escritório dele fica na ala A do Pentágono. Open Subtitles مكتبه في قسم"أ" على اليمين "في الـ "بينتاغون
    Somos brinquedos estragados. O que nos distingue daquela gente na ala psiquiátrica é que nos impedimos uns aos outros de enlouquecer. Open Subtitles هذا كل ما يجعلنا مختلفين عن الناس الموجودين في قسم الصحة النفسية
    Não precisamos da tua caridade, o meu pai come na esquadra da policia. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلي صدقة منك أبي يأكل في قسم الشرطة
    Disseste que a nossa primeira prioridade de negócio era encontrar uma ligação no departamento da policia. Open Subtitles لقد قلت ان اول شيء ان نجد لنا يد في قسم البوليس
    Ela paga as uvas que come na secção de produtos frescos. Open Subtitles إنها تدفع ثمن حبّات العنب التي تأكلها في قسم الفواكه
    Passou os últimos 4 anos no departamento de componentes eléctricos. Open Subtitles قضى الأربع سنوات الماضية في قسم التركيب الكهربائي لديهم.
    Se quiserem vir, há lugar nas bancadas para a claque. Open Subtitles أن أردتم الحضور هنالك الكثير من الأماكن في قسم التشجيع
    Talvez gostassem de uma mesa na área VIP. Open Subtitles لربما ترغبون في طاولة في قسم كبار الشخصيات ؟
    Não gosto de emoções fortes, desde que montei a filha de um sócio, na sala de imprensa, em 86. Open Subtitles لم أعد أبحث عن المتعة ليس بعد ما وطأت ابنة شريكي في قسم البريد عام 1986
    Temos o Dreno, um pouco de boa imprensa, de repente todos os polícias querem ser da Divisão de Poderes. Open Subtitles حصلنا على المصفاة وتغطية إيجابية في الصحافة وفجأة أصبحت شرطة المدينة بأسرها تريد العمل في قسم الخارقين
    Reparem: Havia 748 graduados haitianos em 2012, quando surgiu a cólera. Quase metade trabalhava no setor de saúde pública, mas um quarto deles estavam desempregados e 110 já tinham saído do Haiti. TED لنلقي نظرة: 748 هايتي تخرجوا في 2012، عندما حلّت الكوليرا، تقريبا نصفهم عملوا في قسم الصحة العامة لكن ربعهم عاطلين عن العمل، و 110 غادروا هاييتي تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد