Hoje, nos perdidos e achados, temos um kilt axadrezado. | Open Subtitles | في قسم المفقودات اليوم لدينا تنورة مربعة النقش |
O pessoal do departamento de cosmético... me alimentou com sopa e pão. | Open Subtitles | بعض الأشخاص في قسم التحسين اطعموني طبق من الحساء وبعض الخبز |
Há uma fuga de segurança na ala Este. | Open Subtitles | هناك إختراق أمني في قسم الصيدلة, الجناح الشرقي |
Porque deve estar agora na esquadra, a partilhá-la com a Polícia. | Open Subtitles | لأنه على الأرجح في قسم الشرطة الآن يخبرهم بتلك النظرية |
Sei que tambem me amas. As deserções são no departamento da ganga. | Open Subtitles | الانشقاق يكون في قسم الجنوز الزرقاء يالحبيب |
São lojas atrás de lojas, com um monte de vendedores, escandalizados por verem um adulto a comprar na secção de crianças. | Open Subtitles | إنهم فقط متجر بعد متجر من هؤلاء أشخاص المبيعات المريعين تجعل إهتمام أكبر من البالغين للتسوق في قسم الصغار |
Temos uma oferta especial no departamento de congelados, hoje. | Open Subtitles | لـدينـا عرض خـاص الليـلة في قسم الأطـعمة المـجمدة. |
Ela fez um boletim de ocorrência nas férias de Inverno. | Open Subtitles | لقد قدمت شكوى في قسم الشرطة خلال عطلة الشتاء |
Normalmente é considerado o melhor analista na área de crimes violentos. | Open Subtitles | بالتفكير عموما يعد كافضل محلل في قسم الجريمة والعنف |
A tua namorada quis chupar-me quando estava na sala do correio. | Open Subtitles | ،لعلمك فحسب ،حبيبتك ،عندما كانت في قسم البريد عرضت المصّ لي |
Não te ensinaram outra linguagem na Divisão de Devonshire? | Open Subtitles | هل قاموا بتعليمك لغات أخرى في قسم ديفونشير؟ |
Ele estava nos homicídios antes de se juntar ao FBI. | Open Subtitles | كان يعمل في قسم الجرائم قبل الإلتحاق بوكالة الإستخبارات. |
De acordo com os meus amigos nos Narcóticos, este tipo é irredutível. | Open Subtitles | وفقاً لرجالي في قسم المخدرات، فإن هذا الرجل ذو قلب صلد |
Pedi-as emprestadas aos nossos amigos do departamento de Antiguidades. | Open Subtitles | لقد إستعرتهم من اصدقائنا في قسم الأثار القديمة |
Eu era como o fantasma de estimação do departamento de Teatro. | TED | لأنني كنت بمثابة ليمور أليف في قسم المسرح. |
O escritório dele fica na ala A do Pentágono. | Open Subtitles | مكتبه في قسم"أ" على اليمين "في الـ "بينتاغون |
Somos brinquedos estragados. O que nos distingue daquela gente na ala psiquiátrica é que nos impedimos uns aos outros de enlouquecer. | Open Subtitles | هذا كل ما يجعلنا مختلفين عن الناس الموجودين في قسم الصحة النفسية |
Não precisamos da tua caridade, o meu pai come na esquadra da policia. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلي صدقة منك أبي يأكل في قسم الشرطة |
Disseste que a nossa primeira prioridade de negócio era encontrar uma ligação no departamento da policia. | Open Subtitles | لقد قلت ان اول شيء ان نجد لنا يد في قسم البوليس |
Ela paga as uvas que come na secção de produtos frescos. | Open Subtitles | إنها تدفع ثمن حبّات العنب التي تأكلها في قسم الفواكه |
Passou os últimos 4 anos no departamento de componentes eléctricos. | Open Subtitles | قضى الأربع سنوات الماضية في قسم التركيب الكهربائي لديهم. |
Se quiserem vir, há lugar nas bancadas para a claque. | Open Subtitles | أن أردتم الحضور هنالك الكثير من الأماكن في قسم التشجيع |
Talvez gostassem de uma mesa na área VIP. | Open Subtitles | لربما ترغبون في طاولة في قسم كبار الشخصيات ؟ |
Não gosto de emoções fortes, desde que montei a filha de um sócio, na sala de imprensa, em 86. | Open Subtitles | لم أعد أبحث عن المتعة ليس بعد ما وطأت ابنة شريكي في قسم البريد عام 1986 |
Temos o Dreno, um pouco de boa imprensa, de repente todos os polícias querem ser da Divisão de Poderes. | Open Subtitles | حصلنا على المصفاة وتغطية إيجابية في الصحافة وفجأة أصبحت شرطة المدينة بأسرها تريد العمل في قسم الخارقين |
Reparem: Havia 748 graduados haitianos em 2012, quando surgiu a cólera. Quase metade trabalhava no setor de saúde pública, mas um quarto deles estavam desempregados e 110 já tinham saído do Haiti. | TED | لنلقي نظرة: 748 هايتي تخرجوا في 2012، عندما حلّت الكوليرا، تقريبا نصفهم عملوا في قسم الصحة العامة لكن ربعهم عاطلين عن العمل، و 110 غادروا هاييتي تماماً. |