É nestas alturas que gostava que me usassem para estudo de células. | Open Subtitles | في مثل هذه الأوقات اتمني أنهم يستخدمونني في أبحاث الخلايا الجذعية |
Jonas não se limitou a observar superficialmente as terríveis condições que existem nestes lugares. | TED | ما فعله جوناس لم يكن فقط الذهاب وألقى نظرة سطحية على الأوضاع المروعة الموجودة في مثل هذه الأماكن. |
A linguagem nativa da criança nesta situação não é o inglês. | TED | اللغة الأم للطفل في مثل هذه الحالة ليست الإنجليزية. |
Mas até lá, Se puseres a bombar a esta hora da noite, | Open Subtitles | لاكنه اذا رفعت الصوت في مثل هذه الساعة من الليل |
É fácil ficar ansioso nesses momentos mas tentem conferir as últimas informações em diversas alturas do dia, em vez de a cada minuto, dando tempo a que apareçam pormenores completos e a que sejam rejeitadas notícias falsas. | TED | من السهل أن تكون قلقًا في مثل هذه الأحداث لكن حاول أن تتفقد آخر المعلومات بأوقات متعددة في اليوم عوضًا عن كل بضع دقائق مما يتيح الوقت لوصول التفاصيل الكاملة ويتم دحض التقارير الكاذبة. |
- É competente em assuntos militares, e eu devo confiar nessa competência em tais situações. | Open Subtitles | , لديك خبرات في الأمور العسكرية و يجب أن أراعي تلك الخبرات . في مثل هذه الحالات |
E, neste tipo de situações, elas aprendem a ajudar-se. | TED | في مثل هذه المناسبة، سيتعلمون مساعدة بعضهم البعض |
Conheço este tipo de situação e este tipo de gente. | Open Subtitles | أنا أفهم في مثل هذه الحالات أشخاص مثل هؤلاء |
Vocês não podem ter mais do que 12 crianças, nesse tipo de instalações. | Open Subtitles | لاتستطيع أن يكون لديك أكثر من 12 طفلاً في مثل هذه المساحة |
Nem como foi atendida num estado tão crítico. | Open Subtitles | أدارت أو كم هي عولجت في مثل هذه الحالة الخطرة. |
Ri-me, mas as mulheres são sábias nestas coisas. | Open Subtitles | سخرت منها لكن النساء حكيمات في مثل هذه الامور |
As reuniões de pessoal são eternas. Deve ser muito difícil tomar as rédeas nestas circunstâncias. | Open Subtitles | يجب أن تكون قاسياً للسيطرة في مثل هذه الظروف. |
Muitas vezes, nestas ocasiões, tive pouco para dizer, mas este ano é um ano muito especial. | Open Subtitles | غالبا في مثل هذه المناسبات يكون عندي القليل لأقوله. لكن هذه سنة مميزة جدا. |
nestes locais, não me atrevo a dizer algo como, está afastar-se... ou em direcção a nós. | Open Subtitles | في مثل هذه المناطق، لن أجازف بقولي أن أي شيء يبتعد عنا أو يقترب منا. |
Grace, nesta cidade, nestes tempos... é falta de educação não aceitar aquilo que oferecem. | Open Subtitles | غرايس، في هذه البلدةِ في مثل هذه ..الأوقات. أنه من الفظاظة أن لا تأكلي ما يوضع أمامك. |
Os salões de jogos e taxis, não têm muitos clientes nestes dias difíceis. | Open Subtitles | ولكن مهلا، باتشينكو صالات الاستقبال وسيارات الأجرة، أنا لا أوجه العملاء في مثل هذه الأوقات الصعبة |
Calculei que tivesse de pôr uns esquis, mas não nesta neve. | Open Subtitles | إعتقدت انه يمكنني التزلج قليلاً لكن ليس في مثل هذه الثلوج |
Três por três, a esta distância. | Open Subtitles | هو دائماً ما يستطيع الفوز في مثل هذه المسافات |
nesses assuntos, não pode esquecer nenhum detalhe. | Open Subtitles | في مثل هذه الأمور لا يمكننا أن نستخف حتى بأدق التفاصيل |
em tais circunstâncias, consideramos que o veredicto não foi correto. | Open Subtitles | ان تكون مهملة في مثل هذه الظروف نعتبر الحكم خطيراً |
Você não tem muita experiência neste tipo de coisas, mas já verá. | Open Subtitles | ليس لديك كثير من الخبرات في مثل هذه الاشياء لكن سترى |
Tenho a certeza que você é qualificado para ajudar alguém a passar por este tipo de coisas a longo prazo. | Open Subtitles | أنا واثق أنك مؤهل لمساعدة الأشخاص في مثل هذه المحن |
Pessoalmente, não tenho nada contra ti, Meechum, mas não me posso envolver nesse tipo de coisas. | Open Subtitles | انظر، ليس لديّ شيءٌ ضدك شخصياً، ميتشم. لكن لا يمكنني التورط في مثل هذه الشؤون. |
É melhor salvá-lo assim que pudermos, com as nossas almas num estado tão vulnerável. | Open Subtitles | ربما علينا أن نحفظه بقدر المستطاع أرواحنا ضعيفة في مثل هذه الحالة |
nessas circunstâncias, a tentação é desenrolar o tapete vermelho e seguir os precedentes estabelecidos pelas grandes e bem-sucedidas coroações do passado. | Open Subtitles | في مثل هذه الظروف يظل الإغراء بمد السجاد الأحمر واتباع السابقين الذين أقاموا مراسم تتويج رائعة وناجحة في الماضي |
É um prazer estar em tão agradável companhia. | Open Subtitles | علي أن أقول، أنني مسرور لتواجدي في مثل هذه الصحبة الرائعة |
Tu sabes, com estas coisas, o timing é tudo! | Open Subtitles | انتِ تعرفين .. اختيار الموعد المناسب في مثل هذه الأمر شيء مهم للغاية |