ويكيبيديا

    "في هذا الوقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a esta hora
        
    • desta vez
        
    • nessa altura
        
    • nesta hora
        
    • agora
        
    • por esta altura
        
    • a estas horas
        
    • neste momento
        
    • naquela altura
        
    • nesta época
        
    • nessa época
        
    • nesta altura
        
    Sr. Freeman, fico contente que tenha vindo a esta hora. Open Subtitles أوه. السيد فريمان. أنا مسرور جئت في هذا الوقت.
    Foi só porque não costumas vir aqui a esta hora. Open Subtitles أنا فقط أقصد أنك لاتأتين عادة في هذا الوقت
    Que será que os Anciãos querem a esta hora? Open Subtitles أتساءل ماذا يريد الشيوخ في هذا الوقت المتأخر
    Pelo menos, desta vez, estou acordado para o adeus. Open Subtitles على الأقل في هذا الوقت أنا مستيقظ لأودعك
    - Vou lutar desta vez. -Junta-te aos outros no santuário. Open Subtitles سأحارب في هذا الوقت انضمي إلى الآخرين في الملجأ
    nessa altura, aconteceu eu chegar à escola e aperceber-me que o meu colega de carteira tinha morrido. TED في هذا الوقت, حصلت معي أن أدرس في هذه المدرسة لألاحظ أن زملائي يموتون.
    É uma longa viagem a esta hora da noite. Não. Open Subtitles سوف تكون قيادة طويلة في هذا الوقت من الليل
    Acham que vou fazer dois diagnósticos a esta hora da manhã? Open Subtitles تعتقدين أنني سأناقش تشخيصين تفريقيين في هذا الوقت من الصباح؟
    O que foi a bruxa velha buscar ao mercado a esta hora? Open Subtitles لم .. لم تذهب للسوق في هذا الوقت المتأخر من الليل؟
    O que é que podes querer a esta hora da manhã? Open Subtitles ما يمكن لكم ربما تريد في هذا الوقت في الصباح؟
    Amanhã, a esta hora vais estar em casa. Prometo-te. Open Subtitles في هذا الوقت غدًا، ستكونين بالبيت أعدكِ بذلك
    Ninguém entra na câmara do Conselho a esta hora da noite. Open Subtitles لا احد يزورُ قاعةَ المجلس في هذا الوقت من الليل
    Imaginei que estaríeis de volta ao bordel a esta hora. Open Subtitles أتخيل أنك ستكون في دار الدعارة في هذا الوقت
    A policia talves nao nos possa ajudar desta vez Open Subtitles قد لا تستطيع الشرطة المساعده في هذا الوقت
    desta vez, vai ter que olhar a sua vítima nos olhos. Open Subtitles في هذا الوقت ، يجب أن ترى الضحايا في عينيك
    desta vez, os governos e as comunidades do mundo inteiro abrandam a propagação do vírus para dar tempo aos investigadores de produzirem uma vacina. TED في هذا الوقت أبطأت الحكومات والمجتمعات حول العالم عملية تفشي الفيروس ليمنحوا المنشآت البحثية الوقت لإنتاج لقاح.
    nessa altura do ano, atravessam para África. TED في هذا الوقت من العام تعبر إلى أفريقيا.
    É uma longa viagem para casa nesta hora do dia. Open Subtitles انها مسافة طويلة للمنزل في هذا الوقت من اليوم
    Digo, como é que sais nessa suposta reunião... ou seja lá o que for, e como vai isso ajudar-nos agora? Open Subtitles أعني كيف لنا أن نمضي في هذا الإجتماع أو مهما كان .. وكيف سيفيدنا في هذا الوقت ؟
    Pensei que, por esta altura, fossem compinchas. Open Subtitles في هذا الوقت كان بإمكانكما أن تصبحا رفيقين
    Fechem a porta se forem ouvir música a estas horas. Open Subtitles اغلق الباب اذا كنت ستشغل الموسيقى في هذا الوقت
    Tu és apenas um de muitos homens com quem ando neste momento. Open Subtitles أنت واحد من الرجال الذين صادف أن أواعدهم في هذا الوقت
    naquela altura, tudo o que eu sabia do Ébola provinha de um artigo de uma página que tinha lido na escola de medicina. TED في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب.
    Daí os gansos andarem tão relaxados, nesta época do ano. Open Subtitles لهذا الأوز مرتاح جدا في هذا الوقت من السنة
    Você sabe que nessa época, eu sempre fico um pouco na minha. Open Subtitles و كما تعلمين ، عادةً في هذا الوقت يبدأ دخول القلق إلى حياتي
    nesta altura em que o país está unido na vontade de vencer, na fé de que a vitória está à mão, ouço conversas derrotistas. Open Subtitles لماذا لا نتحدّ في هذا الوقت العصيب لكي تنتصر بلادنا، كلنا ايمان أن النصر أصبح في أيدينا فلماذا نسمع هذا الكلام المُحبط؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد