Enfim, Ele disse que ia mudar e eu acreditei. | Open Subtitles | على أية حال، قال بأنه سيتغير، وأنا صدقته |
Ele disse que estaria aqui às 20:00 em ponto. | Open Subtitles | قال بأنه سيكون هنا في الساعة الثامنة بالتحديد |
Disse que... Espere. Ele disse que era o seu aniversário? | Open Subtitles | هل قال ذلك انتظر قال بأنه كان عيد ميلاده؟ |
Anda por aí. disse que ia ver o que se passava. | Open Subtitles | أنه بالخارج فى مكان ما لقد قال بأنه سيلقى نظرة |
Ele diz que o ressuscitaram num laboratório em Metropolis. | Open Subtitles | لقد قال بأنه أنعش في مختبر في ميتروبوليس |
O porteiro disse que ele era da Câmara, portanto deve ter recusado. | Open Subtitles | المشرف قال بأنه زعم العمل للحكومة لذا نظن بأنك قلت لا |
Ele disse que tentava. Depois de ter recuperado a mulher. | Open Subtitles | لقد قال بأنه سيحاول , بعد أن يُعيدَ زوجته |
Ele disse que entregaria as varetas em troca de imunidade total. | Open Subtitles | قال بأنه سيسلم الوقود النووي مقابل الحصانة الكاملة له ولابنه |
Ele disse que se sentia insensível com tudo, como uma estátua. | Open Subtitles | قال بأنه قد تحجر شعوره نحو كل شيء، تحجر كالتمثال. |
Ele disse que preferia voltar a limpar minas no Afeganistão. | Open Subtitles | لقد قال بأنه يفضل أن يرجع لينظف ألغام أفغانستان |
Se não arranjar forma de lhe pagar, se tivesse saído da cidade, Ele disse que mataria quem me era próximo. | Open Subtitles | لو لم أجد طريقة لأرد له الدين لو كنت تركت المدينة قال بأنه سيقتل كل شخص قريب مني |
Ele disse que lhe garantiram que o apartamento teria apenas um morador. | Open Subtitles | لقد قال بأنه تأكد له أن الشقة سيكون بها ساكن واحد |
A determinada altura do seu casamento, Ele disse que bebia 54 cervejas num dia. | TED | في مرحلة ما من زواجهما، قال بأنه تناول 54 قارورة جعة في يوم واحد. |
- Oh, ele estava louco. Ele disse que ia empurrar a minha cara contra os olhos de todos. | Open Subtitles | لقد جن ، قال بأنه سيدفعني لأنظار كل الناس |
Ele disse que achava que eu iria ser uma mãe muito saudável. | Open Subtitles | قال بأنه يعتقد أن يجعلني أم بصحة جيدة جداً |
O vendedor disse que era um homem bem vestido na casa dos 20, 30 anos, vestia roupas ocidentais. | Open Subtitles | البائع قال بأنه كان رجلاً مهندماً في العشرين أو الثلاثين من عمره يرتدي ملابس غرب أميركية |
Ele diz que gosta de clubes nocturnos e eu quis agradá-lo. | Open Subtitles | قال بأنه يحب النوادي الليلية لذا فكرت بأن أجبره عليها |
Mas um dos polícias disse que ele era teu amigo. | Open Subtitles | و لكن ضابط شرطة ما قال بأنه كان صديقك |
disse que tinha de ir ter com um amigo. | Open Subtitles | لقد قال بأنه يجب أن يقابل صديق له |
Ainda nem há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde Dizia que ia a caminho de Soda City. | Open Subtitles | هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا. |
Disse que estava a antecipar o horário para as 24:00. | Open Subtitles | قال بأنه سيقوم بتقديم جدول المواعيد حتى منتصف الليل |
Disse que o tinha resolvido há 20 anos... se tivesse tido um mandato judicial e um bulldozer. | Open Subtitles | قال بأنه لكان حلها قبل عشرين سنة . لو أنهم منحوه أمراً قضائياً و جرافة |
Ele disse-me que tinha problemas em casa. Falas-te com a Lucy? | Open Subtitles | لقد قال بأنه لديه مشاكل بالبيت هل تحدتث إلى لوسي ؟ |