Não há muito tempo. Tens de vir comigo. o teu destino espera. | Open Subtitles | ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر |
E tu, minha filha, ficarás livre para cumprir o teu destino. | Open Subtitles | وانت ِ يا ابنتي ستكونين حرة من اجل تحقيق قدرك |
Era o teu destino pará-la e deu-te o meio. | Open Subtitles | كـان قدرك أن توقفيهـا و القدر أعطـاك الوسيلة |
Encontrar o seu destino. Já encontrou? | Open Subtitles | ،عليك أن تعثري على قدرك هل عثرتِ عليه بعد؟ |
Acredito que esteja destinado a ser um grande filósofo. | Open Subtitles | أؤمنُ أنّ قدرك هو أن تغدو فيلسوفاً عظيماً |
Temo que o teu destino esteja a teus pés. Não lhes destruiste o santuário? | Open Subtitles | لكن أخاف أن قدرك يقع أمامك انت الذى دمرت وحشهم الثمين ؟ |
E o teu destino é banir a bruxa má Tuatha. | Open Subtitles | و قدرك هو أن تهزم الساحرة الشرّيرة، تواثا |
E se o teu destino for a conquista do mundo, só te faria bem aliares-te a Roma. | Open Subtitles | ولو كان قدرك غزو العالم يجب أن تتحالف مع روما |
- Como vês, Majestade, o teu destino não termina aqui, apenas recomeça. | Open Subtitles | قدرك لم ينتهي بعد، ولكنه بدأ بدايه جديده |
É irónico que o teu destino esteja nas mãos de um bebé. | Open Subtitles | من السخرية أن قدرك بأن تكون في أيدي رضيع |
o teu destino pode ser proteger pessoas, o nosso é proteger-te a ti e isso é prioritário, certo? | Open Subtitles | ربما كان قدرك هو حماية الناس، لكن قدرنا هو حمايتك وهذا سيكون في المرتبة الأولى، حسناً ؟ |
Podes pensar que conheces o teu destino, mas não sabes o que está reservado para ti. | Open Subtitles | يمكنك أن تظن بأنك تعرف قدرك ولكن ليس عندك اي فكرة بالعظمة التي تنتظرك |
o teu destino é muito maior do que salvar uma única vida humana. | Open Subtitles | قدرك أعظم جدا ً من حماية حياة إنسانية واحدة.. |
Não sejas estúpida, o teu destino é para sempre nesta família. | Open Subtitles | لا تكوني غبية .. قدرك هو أن تبقي في هذه العائلة للأبد |
Tu cresceste para ser o fundador deste maldito tempo portanto eu planeio destruir o teu destino. Bem... | Open Subtitles | أنت كبرت لتكون مؤسس هذا الوقت الفظيع , إذاً أنا سأدمر قدرك سهل , مشغول , اشتري بعض الأسنان |
E depois de te ver com estes humanos, percebo que ainda és demasiado fraco para cumprir o teu destino. | Open Subtitles | وبعد أن رأيت مع هؤلاء البشر، أدركت أنك ما زلت ضعيفاً لتنفذ قدرك. |
Consegues imaginar como seria olhar nos olhos de alguém e saber que o seu destino será mais grandioso que o teu? | Open Subtitles | هل يمكن أن تتخيل ...كيف سيكون عندما تنظر في عيني شخص ما وتعرف أن قدره أعظم بكثير من قدرك |
Agora, o seu destino sera o de servir os desejos dos outros. | Open Subtitles | والآن سيكون قدرك أنْ تحقّق رغبات الآخرين |
Todo o seu destino é uma loucura e caos. | Open Subtitles | كل قدرك هي عبارة عن الجنون وفوضى عارمة |
Nunca te perguntaste se estavas destinado a estar com uma pessoa? | Open Subtitles | أتسائلت أبداً إذا كان قدرك أن تكون شخصاً ما؟ |
Estás destinada a ser uma grande repórter do Daily Planet. | Open Subtitles | قدرك أن تصبحي مراسلة شهيرة في صحيفة دايلي بلانيت |
Ajoelham-se perante ídolos e pedem ajuda, mas não percebem que o destino já está traçado. | Open Subtitles | ..انكي تسجدين لاصنام وتطلبين النجاة لكني لاتري ان قدرك قد كتب بالفعل |
Deixa a espada guiar-te pelo teu destino, mas deixa que a tua mente indique o caminho do teu destino. | Open Subtitles | دع السيف يقودك إلي قدرك فكر بحرية لتجد طريق مصيرك |
Vais precisar de todas as forças. o teu destino está próximo. | Open Subtitles | و سوف تحتاجين كل قوتك لمواجهة قدرك |