ويكيبيديا

    "قريبة جداً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tão perto
        
    • muito perto
        
    • muito próxima
        
    • quase
        
    • muito próximas
        
    • tão próxima
        
    • muito chegada
        
    tão perto, Maggie. Open Subtitles إنكي قريبة جداً يا ماجي بوصة أخرى لليمين
    Aposto que está tão perto que nem podes falar. - Sim. Open Subtitles -أفترض أنها قريبة جداً منك ، ولا يمكنك التحدث بحرية
    Lá está o Symphonic hall. E está muito perto também. Open Subtitles انظري ، هاهي القاعة السيمفونية إنها أيضاً قريبة جداً
    Não consigo evitar. Os meus capilares estão muito perto da pele. Open Subtitles لا أستطيع مساعدة نفسي، شعيراتي الدموية قريبة جداً من جلدي
    Está certo. Estou muito próxima. Open Subtitles أنتَ محق أنا قريبة جداً من هذا
    É difícil aceitar o fim quando estamos quase lá. Open Subtitles من الصعب تقبل النهاية عندما تكونين قريبة جداً
    As suas contracções estão muito próximas, e o bebé não está a reagir bem. Open Subtitles ما الأمر؟ نينا، تقلصاتك قريبة جداً من بعضها والطفل لا يتحمَل الوضع بالطريقة التي نريدها
    Os elefantes estão tão perto da água que conseguem até sentir-lhe o cheiro. Open Subtitles الفيَلة قريبة جداً الآن من ماء يُمكنهم شمّه.
    Chega-se sempre tão perto do rapaz das entregas? Open Subtitles هلّ أنتِ قريبة جداً هكذا إلى فتى التوصيل؟
    É difícil de imaginar que as crenças dos Futuranos poderiam estar tão perto da verdade, mas aqui estão vocês, vocês todos. Open Subtitles من الصعب تخيل معتقدات شعب فيويورا من الممكن أن تكون قريبة جداً من الحقيقة لكن ها أنتم هنا
    Estiveste tão perto de a manter em segurança. Open Subtitles كنت قريبة جداً لإبقائها بأمان بالفعل كنتي, ولكن سأقتلك
    tão perto e no entanto, tão longe. Open Subtitles كنتِ قريبة جداً و الآن أصبحتِ بعيدة جداً
    Um sussurro tão perto do ouvido que se consegue sentir a respiração ofegante ao longo do corpo" Open Subtitles همسات قريبة جداً من أذنك لدرجة شعورك بالأنفاس الحرّى تدغدغك وتنداح في غياهب نخاعك الشوكي...
    A cicatriz que provoca as convulsões da tua mãe fica também muito perto do centro motor do cérebro. Open Subtitles انها ليست بهذه البساطة الندوب التي تسبب صرع والدتكِ ايضاً قريبة جداً من مركز وسط الدماغ
    Eu mudei-me para muito perto deles. TED وانتقلت في الواقع على مسافة قريبة جداً منها. أنا أعيش في أسفل الشارع الآن.
    É muito perto da orquestra. Open Subtitles تلك الطاولة قريبة جداً من الفرقة الموسيقية
    Estou muito perto da tua casa. Posso deixá-lo aí? Open Subtitles إستمعي ، أنا قريبة جداً حيث تعيشين هل بأمكانكِ النزول؟
    A nossa aldeia estava muito perto da fronteira do outro lado. Open Subtitles قريتنا قريبة جداً من الحدود على الجانب الباكستاني
    Isto aconteceu não há muito tempo, numa cidade muito próxima, onde havia uma praça como a nossa uma estátua de um fundador, como a nossa. Open Subtitles "لقد حدث هذا قبل مدّة قصيرة" "في بلدة قريبة جداً من هنا" "حيث توجد ساحة كساحتنا..
    Parece que és muito próxima, dos teus clientes. Open Subtitles يبدو بأنكِ قريبة جداً من عملائكِ
    Estou quase a conseguir um laboratório novo para a Oncologia. Open Subtitles أنا قريبة جداً من وضع معمل جديد بقسم الأورام
    Todas as nossas equipas de campo estavam muito próximas da zona de impacto. Open Subtitles كل فرقنا الميدانية كانت قريبة جداً من الإنفجار
    Quando falares com as pessoas, não fiques tão próxima. Open Subtitles عندما تتحدثين إلى الناس لا تقفي قريبة جداً
    A rapariga não sabe se se vai conseguir abrir com o namorado porque é muito chegada ao irmão. Open Subtitles الفتاة لا تعلم إذا كانت ستستطيع أن تنفتح . إلى صديقها لأنها قريبة جداً من شقيقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد