ويكيبيديا

    "قصر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mansão
        
    • Palácio
        
    • Palace
        
    • castelo
        
    • casa
        
    • Palazzo
        
    • Hall
        
    • Mansion
        
    • villa
        
    • corte
        
    • Château
        
    Vindo da mansão de um bilionário candidato ao Senado? Open Subtitles قادماً من قصر بليونير مترشح لمجلس الشيوخ ؟
    Ninguém à vontade numa mansão do tamanho do meu bairro escolhe participar em qualquer tipo de trabalho. Open Subtitles لا احد مرتاح في قصر بحجم حارتي. اختار ان يعمل عمل شخصي من أي نوع.
    Maravilhosa mansão. A propósito, qual seria a área em metros quadrados? Open Subtitles قصر رائع , بالمناسبة كم تكون مساحة هذا البيت ؟
    Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplício lábios como um sofá vermelho num Palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. Open Subtitles أخبر فتاة أن شعرها كـ سواد الليل شفاهها حمراء كأثاث في قصر من العاج و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء
    Perdão, senhor, mas este não é o caminho para o Palácio da Justiça... Pelo amor de Deus, aonde me levam? Open Subtitles اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟
    Gostava de vos convidar a todos para o Club Palace... Open Subtitles أود دعوتكم جميعاً إلى قصر النادي عشية عيد الميلاد
    Ela está animada em ir ao castelo contigo no fim de semana. Open Subtitles أنها متشوقة جدا للذهاب الى قصر الأميرة معك نهاية هذا الأسبوع.
    Pessoal, arranjei um convite para uma brutal festa numa mansão. Open Subtitles غاي، أنا فقط حصلت لنا دعوة لطرف قصر المرضى.
    E depois vai para casa, para uma mansão de outro homem, ouvir programas no rádio, bem-aventurado na sua ignorância autoimposta. Open Subtitles ثم العودة إلى قصر رجل آخر والاستماع إلى البرامج الإذاعي الخاصة بك هناء و جهل فرضته على نفسها
    Armaduras de cavaleiros medievais genuínas numa mansão em Bel Air? Open Subtitles حقيقي زي فرسان القرون الوسطى في قصر بيل اير؟
    Ora bem, Obiang Júnior compra uma mansão de 30 milhões de dólares em Malibu, na Califórnia. TED لذا أوبيانغ جونيور، حسنا، إشترى لنفسه قصر بقيمة 30 مليون دولار في ماليبو، كاليفورنيا.
    Esta é a mansão Sutton e eu sou apenas um tipo de Glendale, Califórnia, procurado pela polícia. Open Subtitles هذا قصر ساتن.أنا مجرد رجل من كاليفورنيا مطلوبة من قبل الشرطة.
    A casa do Kurofuji é chamada a mansão das Camélias. Open Subtitles منزل كوروفوجي مليئة بها إنه يسمى قصر الكاميليا
    - É da mansão Camélia, porque não mandar camélias? Open Subtitles أماه، بما أنه قصر الكاميليا ألن تكون الكاميليا جميلة؟
    Porque, na nossa vida anterior, quando éramos guardas no Palácio de Buckingham, eras a brasa que usava um chapéu de pele de urso. Open Subtitles لأنني عرفتك في حياة البرزخ عندما كنا حراس في قصر بكنغهام كنت تلبسين ذلك اللبس المثير وتلك القبعة ذات فروة الدب
    "A aceitação da sociedade é uma prisão disfarçada de Palácio". Open Subtitles تقبل المجتمع له كتقبل السجين للسجن على انه قصر
    Por que você tem um trabalho no Palácio de Buckingham como guarda? Open Subtitles ؟ باكنغهام قصر فى حارس وظيفه على حصلت هل ؟ لماذا
    Segundo: uma plena confissão do vosso crime de bestialismo no Palácio da Justiça para ser guardada, caso eu morra. Open Subtitles ثانيهم، اعتراف كامل بشذوذك مع الحيوانات في قصر العدل سوف يبقى في خزانتي في حال لقيت مصرعي
    Um dos principais "chefs" do Pasta Palace foi raptado por operacionais do Burger Bazaar, na esperança de saberem o local da sua receita de molho secreta. TED أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة.
    Na semana passada, e ainda em Kingsley Hall, aceitou o convite para um chá com o rei George e a raínha Mary no Buckingham Palace, antes de se deslocar novamente para a Conferência." Open Subtitles و انطلق أمس من قاعة كينجزلي ليقبل دعوة على الشاي من الملك جورج و الملكة ماري في قصر باكينجهام قبل حضور المؤتمر
    Enquanto estas plumas, arrancadas pelas suas mãos furiosas cobriam o solo junto à janela, nesse instante, dizíamos, mas muito longe dali, saíam, de regresso a Paris, os sobreviventes do castelo de Selliny... Open Subtitles تماما كما سقطت هذه الريش، ولكن بعيداً جداً. الناجون من قصر سيلليني. عادوا إلى باريس.
    Quase chocamos com a cornija do "Palazzo Farnese", concebido por Miguel Ângelo e construído com pedra tirada do Coliseu - escapámos por pouco. TED كدنا تقريبا نصطدم بحافه قصر فارنيز، الذي صممه مايكل أنجلو، وبُني من الحجارة المأخوذة من مدرج كلوزيوم.
    De qualquer modo, vai tornar-se muito solitário o Tottington Hall agora. Open Subtitles علي أية حال سأكون وحيدة هنا في قصر توتنجتون الآن
    Silas Bullen, ao seu serviço. o administrador de "Mansion House". Open Subtitles سيلاس بولن في خدمتكم - ستيوارد من قصر بيت.
    De regresso à cidade, soubemos que o corpo dele fora descoberto no meio das cinzas da villa do meu primo. Open Subtitles بعودتي إلى المدينة تلقيت خبراً أن جثته اكتشفت بين أنقاض قصر ابن عمي
    Terei eu de ser sacrificada pela vossa posição na corte deste tirano? Open Subtitles أيجب علي التضحية من أجل مقامك في قصر هذا الطاغية ؟
    Parece-me muito bom. Um Château. Open Subtitles اللعنة يا ماكس يبدو كأنك تتحدث عن قصر ريفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد