Não admira que a Lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. | TED | لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب. |
Vou escrever um poema épico sobre esta tarte maravilhosa. | Open Subtitles | أعتزم كتابة قصيدة ملحمية عن هذه الفطيرة المدهشة. |
Uma das minhas escritoras preferidas, a Carrie Bradshaw, concordou em partilhar um poema escrito para esta ocasião. | Open Subtitles | بلدي واحد من الكتاب المفضلة، كاري برادشو، وافقت على مشاركة قصيدة أنها كتبت لهذه المناسبة. |
Dá-me um exemplo de um poema que revele essas contradições. | Open Subtitles | اذكر عنوان قصيدة ترى فيها هذا النوع من التناقضات |
Gostaria de dizer um poema para comemorar a ocasião. | Open Subtitles | أريد إلقاء قصيدة شعرية بعد إذنكم لتخليد المناسبة |
Devias escrever um poema sobre isso, mas que rime. | Open Subtitles | عليك كتابة قصيدة عن ذلك لكن فلتكن مقفّاة |
Devias escrever um poema sobre isso, mas que rimasse. | Open Subtitles | عليك كتابة قصيدة عن ذلك لكن فلتكن مقفّاة |
Sabes, escreve um poema e uma carta acompanhada por flores. | Open Subtitles | أتعرف إكتبها في قصيدة شعريه فقط وخطاب مع أزهار |
E um poema que o meu irmão me leu quando criança. | Open Subtitles | وعن طريق قصيدة شعرية قرأها علي أخي حينما كنتُ يافعاً |
Um memo pode ser uma chamada às armas... um manifesto, um poema. | Open Subtitles | يمكن للمذكرة أن تكون دعوة لحمل السلاح بيانا سياسيا، أو قصيدة |
Bem, não é da Hannah, mas tem um poema que ela escreveu. | Open Subtitles | حسناً ليس ملكاً لـ هانا لكن توجد فيها قصيدة من تأليفها |
Publiquei um poema. Excelente e cheio de significado, porra. | Open Subtitles | أنا نشرت قصيدة ، قصيدة جيدة مفعمة بالمعاني |
Guia-nos. Por isso, irei ler um poema que acabou de ser escolhido agora. | TED | لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب |
De repente, apareceu um poema nos jornais de Bagdade, a comparar-me a várias coisas, mas, entre elas, a uma "serpente sem paralelo". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
Por vezes, a única forma que sei para resolver uma coisa é escrever um poema. | TED | واحيانا الطريقة الوحيدة التي تمكنني من معرفة الاشياء تكون من خلال كتابة قصيدة. |
Foi então que ela escreveu o primeiro poema, um poema de amor como eu nunca tinha ouvido. | TED | فكتبت حينها قصيدتها الأولى ، كانت قصيدة حب لم أسمع لها مثيل من قبل. |
Ela adorava poesia. Conseguia recitar 100 poemas de cor. | Open Subtitles | كانت تحب الشعر,كان بأمكانها تأليف 100 قصيدة بقلبها |
Antes de eu começar a falar-vos sobre o cérebro, quero ler-vos aquele que penso ser o poema de amor mais poderoso na Terra. | TED | لذا ، وقبل أن أبدأ باخباركم عن الدماغ، أريد أن أقرأ لكم ما اعتقد انه أقوى قصيدة حب على وجه الأرض. |
Gostaste daquele sobre a coexistência pacífica, Ode a Um Drogado Pacifista? | Open Subtitles | حَببتَ الواحد حول سلميِ التعايش، قصيدة إلى أي حشّاش سلمي؟ |
Fomos designados a cantar uma balada no clube Glee. | Open Subtitles | حسنا , نحن لدينا تلك المهم في نادي غلي بأن نغني قصيدة غنائية. |
Falo-te do amor e certamente me recitarás um soneto. | Open Subtitles | ,إذا سألتك عن الحب من المحتمل أن تقتبس لى قصيدة |
Isto parece-me escrito por um poeta, podia ver de quem é. | Open Subtitles | هذه الكلمات الفريدة هي قصيدة شعرية أعني كما يعتقدها هو |
A rima era uma distracção para manter-nos ocupados. | Open Subtitles | قصيدة الأطفال كانت إنحراف لإبقائنا مشغولين. |
É uma forma de arte muito pequena, como uma piada, um poema, um truque de magia ou uma canção, numa forma muito compacta. | TED | إنها جملة صغيرة , مثل النكتة قصيدة , خدعة سحرية أو أغنية , شىء مجمل جدا |