ويكيبيديا

    "قضيتِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Passaste
        
    • passou
        
    • Tiveste
        
    Passaste algum tempo com monges ou freiras? Não. Open Subtitles ورأيت أن هذا سيكون مسلياً هل قضيتِ وقتاً في حياتك مع قساوسة أو راهبات؟
    Passaste as últimas três horas a assistir a uma cirurgia. São 3 pontos. Open Subtitles لقد قضيتِ 3 ساعات في مشاهدة جراحة، هذه 3 نقاط
    Passaste os últimos 20 anos a dizer-me que estou destinada a grandes coisas. Open Subtitles لقد قضيتِ الـ20 عاماً الماضية تخبريني أن قدري أن أفعل أشياءاً عظيمة
    Dizia que passou um tempo nas forças armadas. Marinha? Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Tiveste um dia emotivo e não precisas de decidir nada agora. Open Subtitles قضيتِ يوماً عاطفيّاً، و لستِ مضطرّةً لاتّخاذ أيّ قرارٍ الآن.
    E, 20 anos depois, dás contigo a assinar um testamento e a perceber que nem sequer Passaste tempo suficiente com a pessoa de quem mais gostas. Open Subtitles وبعد ذلك بعد 20 سنة تجدين نفسك توقّعين وصيّة وتدركين أنكِ ما قضيتِ وقتاً كافٍ تقريباً مع أكثر شخص تهتمّين بأمره
    Ivy, nós ficamos juntos o verão inteiro, e tu Passaste a tua lua de mel num hospital. Open Subtitles لقد كنا سويا طوال الصيف، ولقد قضيتِ شهر العسل في المستشفى.
    Passaste os primeiros dez minutos do encontro escondida atrás de um menu que tem três escolhas. Open Subtitles لقد قضيتِ أول 10 دقائق من موعدنا الغرامي تختبئين وراء القائمة التي لا يوجد بها سوى3 خيارات،
    Passaste o teu tempo na base, a falar com terroristas. Open Subtitles قضيتِ وقتك هناك في القاعدة في استجواب الإرهابيين
    É que tenho a certeza que Passaste todos os minutos de todos os dias num laboratório ao meu lado, na Academia, no treino e no avião. Open Subtitles حسناً، متى خرجتِ أنتِ من حياتي؟ لأنني واثق بأنكِ قضيتِ كل دقيقة في كل يوم من حياتك عالقة بجانبي في المعمل.
    Não sei se já Passaste muito tempo com a Mei Chen, mas ela não é, de falar muito. Open Subtitles لا أعرف لو كنتِ قضيتِ الكثير من الوقت مع "ماي شين" لكنها ليست من النوع الثرثار
    Tens a certeza que não queres contar a todos que Passaste a noite passada a encarar erva? Open Subtitles هل أنتِ متـــأكدة أنّكِ لاتريدين أنّ تخبري الجميع أنّكِ قضيتِ الليلــة المــاضية تحملقين للانتهاء من اعمــال المدخنّ ؟
    - Passaste mais 20 horas com ele na semana passada. Open Subtitles لقد قضيتِ عشرين ساعة وزيادة معه بالإسبوعِ الماضي.
    Passaste tanto tempo a pensar no que os outros pensam de ti Open Subtitles قضيتِ الشهورة الماضية القلق كثيراً عمّا يعتقدون الناس عنك.
    Passaste a tua vida toda, a fazer-nos sorrir. Open Subtitles إنّكِ قضيتِ حياتكِ كلها تجعلني وتجعلين من حولكِ يبتسم
    Passaste muito tempo comigo e com a minha irmã. Open Subtitles لقد قضيتِ الكثير من الوقت معي ومع أختي
    Dizia que passou um tempo nas forças armadas. Marinha? Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Você passou de facto 3 dias na cabana mas você não era prisioneira. Open Subtitles لقد قضيتِ 3 أيام في هذه الحجرة , لكنك لم تكوني سجينة
    passou anos a lutar para garantir que um feto nesta fase pudesse ser abortado legalmente. Open Subtitles بشكلٍ عام ـ لقد قضيتِ أعواماً تقاتلين للتأكد من من أن الجنين في هذه المرحلة يمكن إجهاضه من الناحية القانونية
    Tiveste tanto tempo a lembrar-te das pessoas más, que te esqueceste das boas. Open Subtitles لقد قضيتِ كثير من الوقت تتذكرين الأشرار ونسيتى الطيبين
    Tiveste algum tempo no reformatório? Há milhares de outras formas de ganhar dinheiro. Open Subtitles قضيتِ بعض الوقت في الإصلاحية؟ هناك المئات من الطرق لكسب الأموال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد