Não vou apostar num jogo que nunca joguei na vida. | Open Subtitles | لن أراهن على لعبة لم ألعبها قطّ في حياتي |
A Federação nunca saberá o que se passou aqui. | Open Subtitles | الحكومة الفيدرالية لن تعرف قطّ بما حدث هنا. |
Espero que cumpras a tua palavra - e nunca mais mates ninguém. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّ تبقّ عند وعدك ولا تقتل المزيد من الناس قطّ. |
nunca pensei que viríamos falar outra vez com este tipo. | Open Subtitles | لم أتوقع قطّ أنّني سأتحدث مع هذا الشخص ثانيةً |
Ora, estes são os cavalos mais cordiais que já vi. | Open Subtitles | حسناً،انك موضع ترحيب الخيول لم أراه قطّ ،من كليهما |
Quero agradecer por me dar tudo que eu sempre quis. | Open Subtitles | أود أن أشكرك على منحي كلّ مراد نشدته قطّ. |
Verdade seja dita, nunca esperei conseguir um progresso na terapia. | Open Subtitles | بصراحة، لم أتوقّع قطّ أن أحرز تقدّما بالعلاج النفسيّ |
Seu avô nunca me pediu para assinar como um delegado. | Open Subtitles | جدّك.. لم يطلب منّي التّوقيع على صفتي مندوبًا قطّ |
Sabia que eras foleira. Mas nunca imaginei que eras falsa. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنك لئيمة، لكن لم أتخيلكِ مزيّفة قطّ |
lembrem-se que não morrerão por mim, pois nunca gostei de vocês. | Open Subtitles | تذكروا بانكم لم تموتوا من أجلي. لأنني لم أحببكم قطّ |
Só preciso que faças de conta que nunca passaste por aqui. | Open Subtitles | أريدُ التأكد أنّك ستدّعي أنّكَ لم تأتِ إلى هنا قطّ |
Sim, eu sei o que é. Só nunca percebi o objectivo. | Open Subtitles | أجل، أعرف ذلك ولكنني لم أفهم قطّ فائدة هذا الأمر |
Ela nunca mataria ninguém por dinheiro. Tem de haver uma explicação. | Open Subtitles | لم تقتل قطّ سعياً وراء للمال، حتماً هناك تفسير للأمر. |
Tudo junto, foi a pior ideia que alguma vez tiveram. | Open Subtitles | خلطهما معًا أسوأ فكرة اهتدى إليها أيّ منكما قطّ. |
Eu só estivera na Líbia uma vez antes, de férias e, para uma menina de sete anos, fora mágico. | TED | تذكروا، لم أذهب قطّ إلى ليبيا في عطلة، وكطفلة في السابعة من عمرها، كان ذلك كالسحر. |
Ou vou pôr todos com quem já falaste na cerca. | Open Subtitles | وإلّا أدخلت كلّ شخص خاطبتَه قطّ إلى موتى السياج. |
Mais do que qualquer outra pessoa já me magoou. | Open Subtitles | إنّك جرحتني أكثر مما جرحني أحد سواك قطّ. |
Tive de sorrir. Tudo o que sempre quiseste, e conseguiste-o. | Open Subtitles | تحتم أن أبتسم، فقد نلتِ كلّ ما ابتغيتِه قطّ. |
Lento no trabalho, dorme de dia mais do que um gato. | Open Subtitles | بطيئ كالحلزون فيما يفيد وينام في النهار أكثر من قطّ |
Sabes, nunca te dei crédito suficiente por esta história de guerreiro zen. | Open Subtitles | لم أمنحك قطّ ما يكفي من التقدير على مواهبك القتالية تلك |
Mais de duas décadas a fazer este trabalho, e um bófia nunca sequer uma vez me deu um cartão "Você está livre da cadeia". | Open Subtitles | أمضيتُ أكثر من عقدين في هذه المهنة ولم يسلّمني شرطيّ قطّ دليلاً لتبرئة موكّلي |
Esta é uma visão a que gostava de ter sido poupado. | Open Subtitles | لكن هذا هو المشهد الوحيد الذي ما وددتُ رؤيته قطّ. |
- Alguma vez tinha visto beisebol? | Open Subtitles | أتعني بأنّك لم تشاهد من قبل قطّ لعبة بيسبول؟ |
nunca estive lá em baixo. Nem sei de ninguém que tenha estado. | Open Subtitles | لم أنزل إلى هناك قطّ و لا أعرف أيّ شخص قام بذلك |
Um soldado honesto que regressava da guerra e não fez mal nenhum. | Open Subtitles | كان جندياً مخلصاً أتى للديار من الحرب ولم يؤذ أحداً قطّ |