O meu coração palpita tanto, que vou apanhar um ataque cardíaco. | Open Subtitles | نبضات قلبي سريعة جدا ، اعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية |
Vou ter um ataque de coração antes de ter o meu jacto. | Open Subtitles | سأصاب بنوبة قلبية قبل حتى أن أحصل على جهاز الطيران خاصتي |
Se faz isto em casa, dá um ataque de coração na mamãe. | Open Subtitles | حسنا إذا فعلتى ذلك فى المنزل فسوف تصيبين والدتك بنوبة قلبية |
A eco estava normal e não há história de problemas cardíacos. | Open Subtitles | فحص الصدى كان طبيعياً لا يشير تاريخها لأي مشاكل قلبية |
Aqui está ele, Alan Silver. Morreu de insuficiência cardíaca em 97. | Open Subtitles | هاهو ، آلان سيلفر توفي إثر نوبة قلبية عام 97 |
Vou ter um enfarte. Não posso acreditar, aquela rapariga... | Open Subtitles | عندى أزمة قلبية لا استطيع تصديق هذه الفتاة |
Queijo e paté, sempre bom depois de um ataque de coração. | Open Subtitles | حسناً، القليلمن الجبنوالباتيه، دائماً يكون ذلك جيد بعد أزمة قلبية. |
Excesso de adrenalina pode causar problemas no coração e...convulsões. | Open Subtitles | الادرينالين الفائض قد يسبب مشاكل قلبية و نوبات |
Ela fez uma cirurgia ao coração e ele nunca a visitou. | Open Subtitles | لقد ذهبت لأجراء جراحة قلبية هو لم يأت لزيارتها مطلقا |
Ou seja, se os efeitos secundários são tão fortes que o benefício não compensa, não vale a pena o esforço. Provoca ataques de coração? | TED | أو بتعبير آخر, هل الأعراض الجانبية حادة بحيث أنه مهما تكن إيجابياته, فهو لا يستحق العناء؟ هل يسبب سكتات قلبية, يقتل الناس, |
Antes que o faça, eu sugiro ataque de coração. | Open Subtitles | قبل أن تخبرنا يا سيدى إننى أقترح أنها أزمة قلبية |
A tua tia morreu do coração nos meus braços, na noite de núpcias, com esse vestido. | Open Subtitles | توفيت خالتكِ بين ذراعي بنوبة قلبية ليلة زفافنا مرتديةً هذا الفستان |
Quando se tem um problema de coração que exige um pacemaker, nenhuma consulta é de rotina. | Open Subtitles | حينما تكون لديه حالة قلبية ما تحتاج إحلال السلام وليس زيارات منتظمة |
problemas cardíacos, deficiência auditiva, qualquer número de questões de desenvolvimento. | Open Subtitles | مشاكل قلبية ضعف بالسمع عدد كبير من مشاكل النمو |
Esta área da medicina tem feito o mais que pode para tentar perceber porque é que parece que homens e mulheres têm ataques cardíacos totalmente diferentes. | TED | عمل هذا المجال من الطب إلى أقصى حد في محاولة لمعرفة لماذا يبدو أن لدى الرجال والنساء نوبات قلبية مختلفة تمامًا. |
Pegámos nas nossas células de músculo cardíaco e transplantámo-las para os corações de ratos em que tinham sido induzidos ataques cardíacos experimentais. | TED | أخذنا خلايا عضلات القلب وزرعناها في قلوب الفئران التي أخضعت لتجارب نوبات قلبية |
Está em paragem cardíaca. Tragam um carrinho de emergência. | Open Subtitles | أنها تدخل في سكتة قلبية أحضرو عربة الإنعاش |
Tratar a amiloidose com um ECG normal é como fazer uma cirurgia cardíaca a um tipo porque tem 5 quilos a mais. | Open Subtitles | ان نعالجه للداء النشواني بناء على تخطيط قلب طبيعي يماثل ان نقوم بجراحة قلبية لرجل لأن وزنه اكثر بعشر باوندات |
Temos certeza do laudo do médico. Seu marido morreu de enfarte. | Open Subtitles | نحن واثقون من تقرير الطبيب زوجك مات بسبب أزمة قلبية |
Jack, Jack, vá lá, tem calma, ou ainda tens um enfarte. | Open Subtitles | جاك. تعال خذ الامور بسهولة او ستصيب نفسك بنوبة قلبية |
DIZEM QUE O JIM MORREU DE um ataque cardíaco. TINHA 27 ANOS. A PAM SEGUIU-O TRÊS ANOS MAIS TARDE... | Open Subtitles | يقال ان جيم توفي نتيجة ازمة قلبية كان عمره 27 و انضمت اليه بام بعد ثلاث سنوات |
Estavam a transportar uma vitima de ataque cardiaco... DOA. | Open Subtitles | كانوا يأخذون ضحية أزمة قلبية مات عند الوصول |
Sim, e foi repentino como um enfarto. | Open Subtitles | أجل أيها الأسقف، لقد ماتت فـُجاءةً، كأنما أصابتها أزمة قلبية |
E conforme a situação fica mais precária, as concentrações destas proteínas biomarcadoras cardíacas aumentam também, de forma descomunal. | TED | وبينما يزداد الوضع خطورة، فإن تراكيز هذه البروتينات كمؤشرات حيوية قلبية تستمر بالازدياد على نحو سيىء. |