disseste que era um garanhão, que te abriu horizontes sexualmente. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنه زير نساء، وأنه قام بتنويركِ جنسياً |
disseste que ele saiu agora de uma relação muito séria. | Open Subtitles | لكنكِ قلتِ انه خارج من سلسلة من العلاقات الجدية |
Bem, disseste que ele não estava, e como regra pego em tudo o que dizes, e vou no sentido oposto. | Open Subtitles | حسناً, لقد قلتِ إنه لم يكن كذلك, و كقاعده أأخذ ما تقولينه و اعكسه في الإتجاه الآخر تماماَ |
Eu comprei-a, porque disse que não estava à venda. | Open Subtitles | أنا إشتريتك لأنك قلتِ أنه لايمكن أنْ أشتريكى |
Quando falámos ao telefone, disse que o seu pai era serralheiro. | Open Subtitles | عندما تحدثنا على الهاتف، قلتِ أنّ والدكِ كان صانع أقفال. |
Diane, lembras-te, esta manhã, quando disseste que confiavas em mim? | Open Subtitles | هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟ |
Ele não volta. Como tu disseste, sou tudo o que te resta. | Open Subtitles | لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ |
Ainda bem que disseste algo. Na verdade, há uma forma melhor. | Open Subtitles | ، سعيدة أنكِ قلتِ شيئاً في الواقع هناك طريقة أفضل |
disseste que eu mentia bem, mas não sou nada comparado contigo. | Open Subtitles | لقد قلتِ أني كاذب جيد ولكني لا شيء مقارنة بكِ |
disseste que nem eram amigos. Agora andam a roubar juntos? | Open Subtitles | قلتِ لي انكِ لستِ صديقته ، والآن تسرقين معه؟ |
Eu apenas aceitei este caso porque tu disseste que esse grão de café folgado teria ainda alguma acção. | Open Subtitles | لقد وافقت على أخذ هذه الحالة فقط لأنك قلتِ لي أن هذه الموكا فرابيلي عليها كريمة |
disseste que demorava pelo menos meia hora a fazer efeito. | Open Subtitles | يا إلهي قلتِ إن تأثيره يبدأ بعد نصف ساعة |
- Mas, Mãe, eu sou bastante boa, e tu disseste que querias que eu fizesse algumas actividades extra-curriculares. | Open Subtitles | ـ لكن، أمي، أنا جيدة جدا وأنتِ قلتِ بأنكِ تريدنني أن أمارس بعض الأنشطة بعد المدرسة |
disseste que não me querias cá e, depois, já queres. | Open Subtitles | لقد قلتِ بانك لا تريدنني هنا , والآن العكس |
disseste que ias ligar às 21:00. Como já passaram 7 minutos, bem... | Open Subtitles | أنتِ قلتِ أنّك ستتّصلين عند التاسعة والآن تجاوزت بسبع دقائق, لكن |
disse que era um hospital universitário. Ele deve aprender. | Open Subtitles | قلتِ أن هذه مستشفى تعليمية عليه أن يتعلم |
disse que o quarto era um altar à mãe, mas também disse que era chegada ao pai. | Open Subtitles | قلتِ بأن لديها غرفة أصبحت مزاراً لوالدتها إلا إنكِ قلتِ أيضًا بأنها متعلقة جداً بوالدها |
Há pouco disse que não me culpava a mim. | Open Subtitles | باكراً في هذه الجلسة قلتِ أنكِ لم تلوميني |
Sim. Porque disseste que nunca ia acontecer e eu disse que sim. | Open Subtitles | لأنكِ قلتِ أنها لن تفلح أبدا , وأنا قلت أنها ستنجح |
Se não fosse importante, não irias dizer que não era importante. | Open Subtitles | لو لم يكن مهما لما كنت قلتِ بأنه ليس مهما |
Pensei que tinhas dito que não conhecias esta gente. | Open Subtitles | اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ لا تعرفين هؤلاء الناس |
E é a minha neta e Disseste-me que estava morta. | Open Subtitles | إنّها حفيدتي و سبقَ أن قلتِ ليّ أنّها تحتضر |
Ouça, Disse-me que isto é uma mina de cobre, certo? | Open Subtitles | اسمعي، قلتِ لي إنّ هذا منجم نحاس، أليس كذلك؟ |
Não o vejo desde essa altura. Mas diz que o viu recentemente. | Open Subtitles | لم أراه منذ ذلك الحين لكنكِ قلتِ بأنكِ قد رأيتيه مؤخراً |
Bem, talvez ele não o seja se lhe disseres, " Olá. " | Open Subtitles | حسناً، ربما لن يكون كذلك لو قلتِ له مرحباً. |
dissestes que tinhas 2 horas, certo? | Open Subtitles | أعني ، لقد قلتِ أنّ لديكِ بضع ساعاتٍ ، أليس كذلك؟ أجل. |