"قلتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disseste
        
    • disse
        
    • dizer
        
    • dizes
        
    • tinhas dito
        
    • Disseste-me
        
    • Disse-me
        
    • diz
        
    • disseres
        
    • "
        
    • dissestes
        
    disseste que era um garanhão, que te abriu horizontes sexualmente. Open Subtitles لقد قلتِ أنه زير نساء، وأنه قام بتنويركِ جنسياً
    disseste que ele saiu agora de uma relação muito séria. Open Subtitles لكنكِ قلتِ انه خارج من سلسلة من العلاقات الجدية
    Bem, disseste que ele não estava, e como regra pego em tudo o que dizes, e vou no sentido oposto. Open Subtitles حسناً, لقد قلتِ إنه لم يكن كذلك, و كقاعده أأخذ ما تقولينه و اعكسه في الإتجاه الآخر تماماَ
    Eu comprei-a, porque disse que não estava à venda. Open Subtitles أنا إشتريتك لأنك قلتِ أنه لايمكن أنْ أشتريكى
    Quando falámos ao telefone, disse que o seu pai era serralheiro. Open Subtitles عندما تحدثنا على الهاتف، قلتِ أنّ والدكِ كان صانع أقفال.
    Diane, lembras-te, esta manhã, quando disseste que confiavas em mim? Open Subtitles هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟
    Ele não volta. Como tu disseste, sou tudo o que te resta. Open Subtitles لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ
    Ainda bem que disseste algo. Na verdade, há uma forma melhor. Open Subtitles ، سعيدة أنكِ قلتِ شيئاً في الواقع هناك طريقة أفضل
    disseste que eu mentia bem, mas não sou nada comparado contigo. Open Subtitles لقد قلتِ أني كاذب جيد ولكني لا شيء مقارنة بكِ
    disseste que nem eram amigos. Agora andam a roubar juntos? Open Subtitles قلتِ لي انكِ لستِ صديقته ، والآن تسرقين معه؟
    Eu apenas aceitei este caso porque tu disseste que esse grão de café folgado teria ainda alguma acção. Open Subtitles لقد وافقت على أخذ هذه الحالة فقط لأنك قلتِ لي أن هذه الموكا فرابيلي عليها كريمة
    disseste que demorava pelo menos meia hora a fazer efeito. Open Subtitles يا إلهي قلتِ إن تأثيره يبدأ بعد نصف ساعة
    - Mas, Mãe, eu sou bastante boa, e tu disseste que querias que eu fizesse algumas actividades extra-curriculares. Open Subtitles ـ لكن، أمي، أنا جيدة جدا وأنتِ قلتِ بأنكِ تريدنني أن أمارس بعض الأنشطة بعد المدرسة
    disseste que não me querias cá e, depois, já queres. Open Subtitles لقد قلتِ بانك لا تريدنني هنا , والآن العكس
    disseste que ias ligar às 21:00. Como já passaram 7 minutos, bem... Open Subtitles أنتِ قلتِ أنّك ستتّصلين عند التاسعة والآن تجاوزت بسبع دقائق, لكن
    disse que era um hospital universitário. Ele deve aprender. Open Subtitles قلتِ أن هذه مستشفى تعليمية عليه أن يتعلم
    disse que o quarto era um altar à mãe, mas também disse que era chegada ao pai. Open Subtitles قلتِ بأن لديها غرفة أصبحت مزاراً لوالدتها إلا إنكِ قلتِ أيضًا بأنها متعلقة جداً بوالدها
    Há pouco disse que não me culpava a mim. Open Subtitles باكراً في هذه الجلسة قلتِ أنكِ لم تلوميني
    Sim. Porque disseste que nunca ia acontecer e eu disse que sim. Open Subtitles لأنكِ قلتِ أنها لن تفلح أبدا , وأنا قلت أنها ستنجح
    Se não fosse importante, não irias dizer que não era importante. Open Subtitles لو لم يكن مهما لما كنت قلتِ بأنه ليس مهما
    Pensei que tinhas dito que não conhecias esta gente. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ لا تعرفين هؤلاء الناس
    E é a minha neta e Disseste-me que estava morta. Open Subtitles إنّها حفيدتي و سبقَ أن قلتِ ليّ أنّها تحتضر
    Ouça, Disse-me que isto é uma mina de cobre, certo? Open Subtitles اسمعي، قلتِ لي إنّ هذا منجم نحاس، أليس كذلك؟
    Não o vejo desde essa altura. Mas diz que o viu recentemente. Open Subtitles لم أراه منذ ذلك الحين لكنكِ قلتِ بأنكِ قد رأيتيه مؤخراً
    Bem, talvez ele não o seja se lhe disseres, " Olá. " Open Subtitles حسناً، ربما لن يكون كذلك لو قلتِ له مرحباً.
    dissestes que tinhas 2 horas, certo? Open Subtitles أعني ، لقد قلتِ أنّ لديكِ بضع ساعاتٍ ، أليس كذلك؟ أجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more