"قلتِ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que
        
    • Disse que
        
    • dito que
        
    • Disseste-me que
        
    • Disseste para
        
    Disseste que a Senhora previu outra grande guerra. Open Subtitles قلتِ أن والدة الإله تنبأت بحرب كبرى أخرى
    Disseste que a tua premonição aconteceu onde costumavas acampar? Open Subtitles قلتِ أن رؤيتك أخذتك إلى مكان كنت تخيمين فيه ؟
    Tu Disseste que o meu pai não queria saber de mim, mas ela Disse que ele veio cá. Open Subtitles قلتِ أن أبي لم يهتم بي لكنها تقول أنه كان يأتي و أراد رؤيتي
    Disse que era um hospital universitário. Ele deve aprender. Open Subtitles قلتِ أن هذه مستشفى تعليمية عليه أن يتعلم
    Disse que a situação do seu cliente era sensível, portanto urgente. Open Subtitles قلتِ أن موكلك حالته حساسة ويعني أن أستعجل في الأمر
    Odiava-lo. Na semana passada, Disseste que ele te fazia engelhar o lábio. Open Subtitles أنتِ تكرهينه، الأسبوع الماضي قلتِ أن بظرك ينكمش
    É simpático, mas não há nada de mal. Porque Disseste que tinha uma comichão no rabo? Open Subtitles هذا لطف منك ، لكنني بخير لِمَ قلتِ أن لديّ حكة بشرجي ؟
    Disseste que tinha poder e que nos queria ajudar. - Pensei que talvez ele... Open Subtitles أنتِ قلتِ أن له سلطة و أنه يريد مساعدتنا
    Disseste que o banco já lhe tinha concedido dois adiamentos. Open Subtitles لاتفعلي هذا , لقد قلتِ أن البنك أعطاها مهلتان بالفعل , أليس كذلك؟
    Disseste que a cara do homem estava nas sombras. Mas que tinha muito sangue. Open Subtitles قلتِ أن وجه الرجل كان معظمه في الظل ولكن كانت تغطيه الكثير من الدماء أيضاً
    Sei que Disseste que era complicado, mas vocês parecem dar-se tão bem! Open Subtitles أعلم بأنكِ قلتِ أن الأمور بينكما معقدة لكن أنتِ ودان حقًا متلائمان
    Tu Disseste que a caixa estava vazia, certo? Open Subtitles أنتِ قلتِ أن الزجاجة كانت فارغة , أليس كذلك ؟
    A tua mãe não acreditou em ti quando lhe Disseste que o Leland era suspeito? Open Subtitles أذآ أمكِ لم تصدقكِ عندما قلتِ أن ليلاند مجرد زائف
    - Disseste que tinhas uma pista. Open Subtitles قلتِ أن لديكِ شيء ما الذي نفعله ونحن واقفين هنا؟
    No teste de personalidade, Disse que preferia formas quadradas. Open Subtitles في اختبار شخصيتك قلتِ أن شكلك المفضل المربع
    E você Disse que as mulheres são os melhores espiões. Open Subtitles بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ قلتِ أن النساء أفضل الجواسيس
    Lembre-me de verificar os travões, Disse que pareciam muito esponjosos. Open Subtitles ذكرّيني بتفحص الفرامل، قلتِ أن هناك شيء اسفنجي
    Disse que a sua mãe chorou, porque no dia do crime tinha comprado à sua irmã um par de meias de seda. Open Subtitles قلتِ أن والدتكِ كانت تبكي لأنها في اليوم الذي سبق الجريمة اشترت زوج جديد من الجوارب الحريرية
    Por isso Disse que o planeta está sendo destruído, não é? Open Subtitles هذا ما عنيته حين قلتِ أن هذا الكوكب يتم تدميرة , أليس كذلك ؟
    Pensei que tivesses dito que eu tinha talento e que eu planearia eventos aqui, não fazer trabalho administrativo. Open Subtitles ظننتكِ قلتِ أن لدي موهبة وأنني سأقوم بتجهيز الحفلات هنا، وليس العمل على الورق طوال اليوم.
    - Disseste-me que não aconteceu nada. - Aconteceu, sim. Open Subtitles لقد قلتِ أن شيئاً لم يحدث بينكما حسناً, لقد حدث شيئ ما
    Eu não percebo. Tu Disseste para me esforçar. Open Subtitles حسنًا، لست أفهم الأمر قلتِ أن أبذل مجهود وأحاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more