| disse que era possível porque não sabiam que os procurávamos. | Open Subtitles | قلت إنّ هذا ممكن لأنهما لم يعرفا بأننا كنا نبحث عنهما |
| Não te armes em enguia, tu, também. Já te disse que foste chamada. | Open Subtitles | قلت إنّ الرئيس ينتظرك، لقدسمعتني،لذاتحرّكي... |
| disse que a Dédalo está longe de mais para o nosso transmissor alcançar. | Open Subtitles | قلت إنّ الـ[ديدالوس] بعيدة جدًا عن نطاق إرسالنا |
| E tu disseste que as pessoas não eram simpáticas aqui. | Open Subtitles | قلت إنّ الموظفين هنا غير لطفاء |
| Mas tu disseste que o rei me indicou a mim, pessoalmente. | Open Subtitles | لكنّك قلت إنّ الملك طلبني شخصيًّا. |
| disseste que a renúncia foi uma decisão minha. | Open Subtitles | قلت إنّ استقالتي قرار عائد إلي |
| Não disse que estas armas eram muito destrutivas? | Open Subtitles | قلت إنّ للأسلحة قدرات تدميريّة هائلة؟ |
| disse que nós tínhamos um fundo genético limitado. | Open Subtitles | قلت إنّ تجميعة جيناتنا محدودة. |
| Eu sei que disse que isto não ia ocupar-te muito, mas... | Open Subtitles | أصغي، أعلم أنني قلت إنّ هذا لن يكلف الكثير من وقتكِ... |
| disse que tinha gente no interior. | Open Subtitles | قلت إنّ لديك عملاء في الداخل |
| disse que ele estava com amigos na noite em que o Jarrod desapareceu. | Open Subtitles | قلت إنّ (جاريد) كان برفقة أصدقاء ليلة اختفائه. |
| Mas, você disse que Sheppard só tinha 24 horas | Open Subtitles | قلت إنّ أمام (شيبارد) 24 ساعة... |
| Porque uma vez disse que a Jen estava morta. | Open Subtitles | لأنّني قلت إنّ (جين) ماتت |
| Há umas horas, antes de estarmos na casa daquele tipo, disseste que um tubarão matou o Spring. | Open Subtitles | منذ ساعات في الأجمة قبل أن علقنا في منزل الرجل، قلت إنّ "باتريك سبرينغ" قتله قرش. |
| disseste que o Nautilus ajuda a descobrir o que um homem pode ser. | Open Subtitles | قلت إنّ "نوتيلوس" تستطيع مساعدة الإنسان على اكتشاف مَنْ يمكن أنْ يكونه |
| Espera um segundo, disseste que foi Tolstoy que disse o quê? | Open Subtitles | (انتظر لحظة، قلت إنّ (تولستوي قال ماذا؟ |