ويكيبيديا

    "قلت لكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu disse
        
    • vos disse
        
    • te disse
        
    • Eu disse-te
        
    • disse que
        
    • disse-vos para
        
    • Eu avisei
        
    • Disse para
        
    • lhes disse
        
    • Já lhe disse
        
    • disse-te que
        
    • já disse
        
    • Eu avisei-te
        
    • vos dissesse
        
    • eu vos
        
    Eu disse para voltarem para casa antes que eu comece a prender-vos. Open Subtitles قلت لكم أن تعودوا إلى منازلكم قبل أن أباشر باعتقال الناس
    Olha, é a mamã. Vês, Eu disse que ela vinha. Open Subtitles أنظروا، إنّها أمّي أرأيتم ذلك، قلت لكم بأنّها ستأتي.
    Como vos disse rapazes, eu tenho sempre tudo o que quero. Open Subtitles كما قلت لكم يا أولاد، عادة أحصل على ما أريد.
    O que é que vos disse sobre brincarem com Changewings? Open Subtitles ما قلت لكم رفاق حول اللعب مع التشانجون البرية؟
    te disse, só tens mais um tiro. Da próxima vez aproveita-o bem. Open Subtitles قلت لكم أمامكم طلقة واحدة فلتكن مجدية المرة القادمة
    Eu disse-te que ele tinha reumatismo! De qualquer modo, vendeu o cavalo. Open Subtitles قلت لكم أنه مصاب بداء المفاصل على أي حال فقد باع جواده
    disse que vou salvar todos e, raios me partam, eu vou! Open Subtitles قلت لكم أننى سأخرج الجميع من هنا و سأفعل ذلك
    Eu disse-vos para não abrirem até chegarmos a Ítaca. Open Subtitles -لقد قلت لكم الا تفتحوا هذا الا عند وصولنا الى أيثيكا
    Em relação à matéria escura, Eu disse que não temos qualquer argumento persuasivo a favor da energia escura. TED وبالمقارنة مع المادة المظلمة ، قلت لكم أنه ليس لدينا ، كما تعرفون ، أي فرضية مقنعة بالنسبة للطاقة المظلمة.
    Eu disse para esperares até que eu chegasse! Open Subtitles ألم تسمع ما قلته قلت لكم أن تنتظروا حتى أصل إلى هنا
    Eu disse para esperares até que eu chegasse! Open Subtitles ألم تسمع ما قلته قلت لكم أن تنتظروا حتى أصل إلى هنا
    Eu disse que ele não ia acreditar. Open Subtitles ارايتم, لقد قلت لكم انه لن يصدق قصتكم الملعونة هذه
    Eu disse a vocês, ela não é responsável pelas mortes. Open Subtitles قلت لكم إنها ليست المسؤولة عن عمليات القتل.
    Bem, já vos disse que as pessoas brancas mandam no tempo. TED حسنًا، سبق أن قلت لكم أن البيض يملكون الوقت.
    Bem vos disse, pretos estúpidos, para não fazerem isso. Open Subtitles قلت لكم أيها المغفلون أن لا تفعلوا هذا
    Crianças, segurem-se bem, tal como vos disse. Open Subtitles ايها الاولاد،اربطوا انفسكم مثلما قلت لكم
    te disse que só tenho a habilidade de detetar grandes poderes, não possuí-los. Open Subtitles لقد قلت لكم ، أنا أملك فقط القدرة على الشعور بقوى أعظم ، وليس أن أمتلكها
    Eu disse-te, os homens são uns porcos. Eu vi-os todos lá. Open Subtitles لقد قلت لكم , الرجال خنازير لقد رأيت اولئك الخنازير يقفون هناك
    Estão a ver? Bem disse que havia algo com aquela árvore. Open Subtitles أنظروا يا رفاق قلت لكم أنه يوجد شىء بهذه الشجره
    disse-vos para me deixarem sozinho. Ide embora! Ainda não terminei! Open Subtitles قلت لكم أتركوني وحدي,لم أنتهي بعد
    Acalmem-se aí ao fundo. Eu avisei! Open Subtitles قلت لكم اجلسوا في مقاعكم أنتم في الخلف
    - e a beber o seu bom uísque. - Merda! - Já lhes disse, não ouvi falar deles! Open Subtitles اللعنة , لقد قلت لكم اننى لم اسمع ابداً عن مثل هؤلاء الرجال
    Já lhe disse que isto é assunto do CDC. Open Subtitles حسنا ، كما سبق ان قلت لكم هذا عمل سي دي سي.
    - Cambada de maricas. disse-te que devíamos ter tratado desta merda sozinhos. Open Subtitles لقد قلت لكم إنه يجب أن نتعامل مع هذا الأمر بأنفسنا
    Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. TED كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا.
    - Não me obrigues a dizer "Eu avisei-te". Open Subtitles - دون وأبوس]؛ ر تجعلني أقول، "لقد قلت لكم ذلك".
    E se eu vos dissesse que o tempo tem raça, uma raça no modo contemporâneo como entendemos a raça nos EUA? TED ماذا إن قلت لكم أن للوقت عِرق؟ عِرق بالمعنى المعاصر للكلمة كما نفهما في الولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد