É melhor falar com a sua mulher. Deve estar preocupada. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبر زوجتك بالأمر لابد أنها قلقه |
Se estás preocupada em ir sozinha, devo eu ir contigo? | Open Subtitles | إذا كنت قلقه بشأن الذهاب وحيدة.. هل أذهب معك؟ |
Estou preocupada acerca das coisas que tens feito ultimamente, Ash. | Open Subtitles | أَنا قلقه بشأن الأشياءِ التى فعلتيها مؤخرا , اش |
Só me preocupa que te sabotes a ti mesmo tentando fazer tanta coisa. | Open Subtitles | انا قلقه على ان تخرب على نفسك بطريقه ما بالمحاوله بجديه اكثر اريدك فقط ان.. |
Então, diz ao teu marido... que agradeço a preocupação dele, mas, não volto para casa sem aquela Base. | Open Subtitles | لذا، اخبري زوجك اني اقدر له قلقه ولكني لن اعود للوطن بدون هذه القاعدة |
Bobby, estava com medo, que o assassino te apanhasse antes de poder... | Open Subtitles | أوه، بوبي.. بوبى كنت قلقه عليك ظننت أن القاتل قد نالك قبل أن أستطيع.. |
Os miúdos crescem, têm as suas vidas, e tu ficas preocupada com o que pode acontecer ou não. | Open Subtitles | الاطفال كبروا ويعيشون حياتهم الخاصه وانتي قلقه جداً بـ إذا كان سيحدث لهم شيء ام لا |
Não consigo falar com a Victoria e estou preocupada com ela. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصل إلى فيكتوريا ولهذا السبب أنا قلقه |
Eu sei, não estou preocupada com as eleições, mas contigo. | Open Subtitles | اعلم ، لست قلقه بشأن الانتخابات انني قلقة عليك |
É claro que nunca duvidei dele. Mas não consigo deixar de ficar preocupada. | Open Subtitles | بالطبع,لم أشك به قط لكن مازلت قلقه,لاأستطيع التحمل |
Você está preocupada com o fronte africano? | Open Subtitles | هل انت قلقه بما يحصل في الجبهه الأفريقيه؟ |
Talvez eu devesse ir ao BANCO 24 HORAS sacar mais dinheiro, estou preocupada. | Open Subtitles | ربما أنا يجب أن أذهب إلي ماكينة الصرافة و أسحب مال أكثر , أنا قلقه |
Estou preocupada e acho que devias falar com alguém. | Open Subtitles | انا قلقه ,وانا حقاً اريدك ان تفكر برؤية شخصا ما |
Fiquei tão preocupada em impressioná-lo que pisei uma linha. | Open Subtitles | كنت قلقه بشان احراجه عندما ثبت علي الخط |
Estou preocupada vamos perder a aula. | Open Subtitles | إنه فقط كذلك , أنا قلقه نحن سوف نتغيب عن الصف |
O que me preocupa mudou, mas continuo a preocupar-me. | Open Subtitles | ما انا قلقه بشأنه تغير ولكني مازلت قلقه |
Ele expressou preocupação mas quer manter o sigilo. | Open Subtitles | لقد أعربَ عن قلقه ولكنه أكثر قلقاً حيال إبقاء الأمور هادئة. |
A tua mãe estava preocupada contigo porque tinha medo de usares isto. | Open Subtitles | لقد كانت أمك قلقه أنك من الممكن أن تستخدمي هذا |
Se isso te põe nervosa, não tomes o pequeno-almoço. | Open Subtitles | انصتي إن كان الأمر سيجعلك قلقه فتخطي الفطور |
Em dois meses de receitas crescentes, foi a primeira vez que alguém se mostrou preocupado. | TED | خلال شهرين من الوصفات الطبية المتزايدة، كانت هذه المرة الأولى التي يُعرب فيها أي شخص عن قلقه. |
Estou ansiosa para conhecer o tipo com o qual vou ter um bebé. | Open Subtitles | انا قلقه عندما افكر بالطفل الذي ساحصل عليه من الرجل الذي ساكون معه |
Fiquei aflita, mas agora acho que está tudo bem. | Open Subtitles | كنت قلقه جدا . لكن الامور تسير على ما يرام |
Eu acho que a origem da ansiedade tem a ver com os padres e a religião | Open Subtitles | اعتقد ان جذور قلقه يعود الى والديي و دينه |
Claro, porque nunca me preocupo com os meus casos. | Open Subtitles | اجل لأني في الاغلب غير قلقه علي القضيه |
Louvo a tua comiseração, mas preocupa-me o teu discernimento. | Open Subtitles | أقدّر ماتفعلينه ولكني قلقه بشأن حكمكِ أذآ .. |
Agora, deu um jeito às costas e está ralado com o jardim. | Open Subtitles | و الأن عاد إلى قلقه بشأن الحديقة. أهلاً بك في (فاندمير) |
Não quero ficar a preocupar-me com isso. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اكون قلقه عليك بهذا الشكل |