Sem dúvida. É um homem de grande e forte carisma moral. | Open Subtitles | بالتّأكيد سيفعلُ ذلك، إنّه رجلٌ ذو عزم وقِيم أخلاقيّة قويّة |
Uma tempestade forte está a vir. Vamos embora antes. | Open Subtitles | بالمناسبة، عاصفة قويّة تقترب رحلات الخروج تمّ تأجيلها |
És tão forte e tão especial. Nem imaginas quanto, mas eu sim. | Open Subtitles | إنّكِ قويّة جداً ومميّزة، إنّكِ حتّى لا تدركين قدركِ، لكنّي أدركه. |
Disseste o quão poderosa sou. Deixa-me usar esse poder. | Open Subtitles | أخبرتني كم أنا قويّة فدعنا نستخدم هذه القوّة |
Se esticarmos os músculos, comermos bem, descansarmos e repetirmos, criaremos as condições para tornar os músculos tão grandes e fortes quanto possível. | TED | عندما تمزّق عضلاتك، كُل طعاماً مناسباً، استرح و كرّر العملية، سوف تخلق ظروفاً لجعل عضلاتك كبيرة و قويّة قدر الإمكان. |
Podes não ser forte o suficiente. Mas talvez nós sejamos. | Open Subtitles | قد لا تكونين قويّة كفاية لكنْ ربّما نحن قويّتان |
Precisa de ti ao seu lado. Precisa de ti forte. | Open Subtitles | إنّه بحاجة إليك إلى جانبه يحتاجك أن تكوني قويّة |
- Se vais ficar aí e dizer que não sou rija ou forte o suficiente, não fiques. | Open Subtitles | إن كنت ستقفين هنا وتقولين لي أني لستُ قويّة أو عتيّة كفاية، فرجاءً لا تفعلي. |
Um dia serás forte o suficiente para tomares decisões como esta sozinha. | Open Subtitles | أرجو أنْ تصبحي ذات يوم قويّة كفاية لاتّخاذ قرارات كهذا بنفسك |
É um processo natural, forte e contínuo que nos une todos. | TED | إنها سيرورة طبيعيّة قويّة تمتد بطول الحياة وتوحدنا جميعًا. |
Tenho visto homens e mulheres de força definharem depois e tu não és forte, és uma rapariga fraca. | Open Subtitles | عرفتُ رجال ونساء أقوياء ضعفوا بعد أن صاروا منبوذين أنتِ لستِ قويّة أنت بنت ضعيفة |
Construí um navio forte e sólido. Não são precisos mais salva-vidas. | Open Subtitles | لقد بنيتُ لكِ سفينة جيّدة، قويّة ومُخلصة، وإنّها قارب النجاة الذي تحتاجيه. |
O colegial pode ser difícil. Tens de ser forte. | Open Subtitles | الثانويّة يُمكن أن تكون قاسية، فكونى قويّة |
E, embora eu goste de pensar que sou forte... há uma pequena parte em mim que sabe que existem muitas... miúdas boas que o querem. | Open Subtitles | ومع ذلك أفضل التفكير بكونى قويّة هناك جزء منى يُدرك أنّ هناك العديد من الفتيات المُثيرات اللاتى يُريدونه |
É melhor ter uma Herege poderosa como amiga do que como inimiga. | Open Subtitles | خير أن تكون مارقة قويّة صديقة لنا من أن تكون عدوّة. |
É uma ideia poderosa, e sabemos que as pessoas se sentem muito melhor na vida quando o fazem. | TED | إنّها فكرة قويّة حقا، ونعلم أنّ الأشخاص يشعرون بتحسن في حياتهم عند قيامهم بهذا. |
Está sob influência de fortes sedativos. Acho que o merece. | Open Subtitles | إنّه تحت تأثير مسكّنات قويّة حاليّاً أعتقد أنّه يستحقّها |
Mas quem quer que tenha sido usou um feitiço tão poderoso que deixou uma marca em suas almas. | Open Subtitles | لكن مهمن كان , فقد استعمل تعويذة قويّة جداً بحيث تركت أثراً , وسماً على أرواحهم |
As pessoas que procuramos têm acesso a recursos poderosos. | Open Subtitles | إنّ الناس الذين نبحث عنهم لهم مصادر قويّة |
As cicadófitas produzem enormes sementes encapsuladas numa casca muito dura, que as protege de animais famintos. | Open Subtitles | ،يُنتج النّخيل بذوراً ضخمة لكن تغلّفها قشوراً قويّة جداً تحميها من هجمات الحيوانات الجائعة |
Achas que transformares-te num urso dar-te-á força para salvares os teus irmãos? | Open Subtitles | تعتقدين أنّ تحويل نفسكِ إلى دبّ سيجعلكِ قويّة كفاية لإنقاذ إخوتك؟ |
Têm uma política muito firme para os assassinos. | Open Subtitles | إستدعْالشرطة. عِنْدَهُمْ a سياسة قويّة جداً نحو القتلةِ. |
Esta cena é mesmo potente. | Open Subtitles | أخبرك يا رفيقي ، تلك حبوب قويّة جداً |