Provavelmente, vai haver, pelo menos, uma estação catastrófica de desova, este ano. | TED | وربما تعاني اسماك التونة اليوم من موسم تكاثر كارثي هذا العام |
Não posso obedecer a qualquer ordem que resulte numa falha sistemática catastrófica. | Open Subtitles | لا أستطيع الاستجابة لأي أمر يؤدي إلى فشل كارثي في النظام |
Todos sabiam que o nosso casamento era um desastre. | Open Subtitles | هل تعلم . الجميع كان يعلم زواجنا كان كارثي |
Preferia, mas o último casamento a que fomos foi um desastre. | Open Subtitles | بلى ... لكن آخر حفل زفاف ذهبنا إليه كان كارثي |
E a dizimação do sono ao longo das nações industrializadas está a ter um impacto catastrófico na nossa saúde, no nosso bem-estar e até na nossa segurança e educação das nossas crianças. | TED | ونقص النوم في جميع الدول الصّناعية له تأثير كارثي على صحتنا وعافيتنا، وحتى على سلامة تعليم أطفالنا. |
- Os relatórios iniciais confirmaram que drenar os oceanos deste planeta pode ter um efeito catastrófico na vida existente. | Open Subtitles | سيكون له تاثير كارثي على الحياة الموجودة هنا |
Um ataque seria desastroso, se eles tiverem levado reféns para terra. | Open Subtitles | الهجوم سيكون كارثي لو ان بحارتنا قد تم ارسالهم لليابسة |
Não podias aconselhar contra essa decisão catastrófica, que vai acabar por afectar todo o pessoal? | Open Subtitles | ألم تنصحهم ان هذا قرار كارثي والذي بنهاية المطاف سيؤثر على كل من يعمل هنا؟ |
Mas quando ocorre alguma inundação catastrófica pode acontecer muito mais rapidamente, qualquer coisa como 30cm em poucos dias. | Open Subtitles | لكن حين يكون هناك فيضان كارثي نادر من الممكن أن تحدث بسرعة أكبر بقدر قدم في أيام قليلة فقط |
Uma pessoa que já tenha nascido irá morrer devido à catastrófica falha do planeta. | Open Subtitles | هناك من وُلِد بالفعل وسيموت بسبب فشل كارثي في الكوكب. |
Contratar um louco para libertar uma ameaça catastrófica e depois esperar o suficiente para o mundo entrar em pânico. | Open Subtitles | توظيف رجل مجنون لإطلاق تهديد كارثي ومن ثم الإنتظار فترة كافية حتى يفزع العالم |
Não haverá uma ondulação espasmódica catastrófica no espaço-tempo contínuo. | Open Subtitles | لن تصاب استمرارية الزمكان بتموج انقباضي كارثي |
O mercado está um desastre neste momento. Para todos. Ninguém move coisa nenhuma. | Open Subtitles | السوق بوضع كارثي للجميع حالياً ، لا أحد يبيع شيئاً |
Isso seria um desastre para os democratas. | Open Subtitles | سيكون هذا أمر كارثي بالنسبة للديمقراطيين |
Ela tentou cozinhar, mas foi um desastre. | Open Subtitles | كانت مُتوترة للغاية حاولت إعداد طعام العشاء ، كان الأمر كارثي بشكل كامل |
É uma criança e o que vemos aqui são dados reais. Do lado direito, — onde tudo começa a ficar um pouco catastrófico — é o paciente a entrar em paragem cardíaca. | TED | هذا طفل، وما ترونه هنا هو البيانات الحقيقية، وعلى الجانب الأيسر الآن، حيث يبدأ كل شيء في التحول بشكل كارثي هنا يتجه المريض إلى الدخول في سكتة قلبية. |
Muitos pensaram que ela tinha sido destruída num incêndio catastrófico. | TED | اعتقد كثيرون أنها دُمرت في حريق كارثي. |
"Esse misterioso impulso electromagnético desligou as máquinas portáteis e circuitos eléctricos inteiros, causando um acontecimento catastrófico..." | Open Subtitles | هذا النبض الكهرومغناطيسي الغامض'' عطل الأجهزة وشبكات الكهرباء بأكملها... مما تسبّب بحدث كارثي خلال... |
O que é fatal em qualquer disputa, como sabes, pode ser desastroso neste jogo. | Open Subtitles | خلل عظيم في أي مباراة، توافقني بالطبع، ولكن في هذا السباق بالخصوص، كارثي تماماً، |
Um software ultra-sónico defeituoso... fracassou em detectar fracturas de tensão, o que levou a um ensaio desastroso, que custou milhares de milhões ao Governo Turco. | Open Subtitles | حدث خلل بنظام الموجات فوق الصوتية فشل في تحديد شقوق موجودة مما أدى إلى إختبار تشغيل كارثي |
Neste betão, até as pequenas rachas podem canalizar água, oxigénio e dióxido de carbono que corroem o aço e levam a um colapso desastroso. | TED | في هذه الخرسانة، حتى الشقوق الصغيرة قد تمرر الماء، الأكسجين، وثاني أكسيد الكربون الذي يتلف الحديد فيؤدي إلى انهيار كارثي. |
Este rapaz e a família passaram por uma situação terrível. | Open Subtitles | اتظر هنا الآن لهذا الولد وعائلته مرو بوقت كارثي |
Talvez por anos de abuso infantil... ou alguma catástrofe. | Open Subtitles | ربما بسبب سنين من الاساءة اليه كطفل او حدث كارثي |