Aqueles soldados que matou para me salvar eram seres humanos. | Open Subtitles | أولئك الجنود الذين قتلتهم بالترتيب لأنقاذي كانو خنازير بشرية |
E Os padres estavam nos barcos, não apenas para espalhar a cristandade mas também para dar boa sorte, porque eram atacados frequentemente. | Open Subtitles | والكهنة كانو على متن المركب وليس بسبب إنتشار المسيحية فقط ولكن أيضاً من أجل الحظ الموفق لأنهم هوجمو بشكل كبير |
Um certo dia, Os campistas estavam a saltar através de câmaras de ar. Eu achei que devia ser muito divertido. | TED | وفي يوم معين، كان المخيمون يقفزون إلى المياه في دواليب العوامة. كانو يغوصون من خلالها. وقد أعجبتني الفكرة. |
Cerca de sete ou oito pessoas estavam penduradas nas forcas, | Open Subtitles | حوالى 7 أو 8 أشخاص كانو معلّقون على المشانق |
foram Os tipos com quem ele foi fazer escalada? | Open Subtitles | هل كانو الرجال الذين ذهب معهم لتسلق الصخور؟ |
Cano toni. Passo-gran-sheesay. Parece que sim. | Open Subtitles | كانو توني هاى , من وضعك تحت المسئولية؟ هل احد يعلم ماذا تقول هذه الزبالة؟ |
Há 25 anos que está desabitada, então se eles a estão a esconder por aqui, aquele será o lugar. | Open Subtitles | لم يعش أحد هناك منذ 25 سنه لذا إذا كانو يحتجزونها في هذه البلده بالتأكيد ستكون هناك |
Algumas das últimas vítimas eram, provavelmente membros do Gangue dos 12. | Open Subtitles | بعض الضحايا الأخيريين لربّما كانو أعضاء من عصابة الـ 12. |
Da última vez que Os viste eram inflamáveis, não é? | Open Subtitles | أخر مرة تحققت منهم كانو قابلين للاشتعال أليس كذلك؟ |
Para mim, as únicas coisas puras no mundo eram a pequena Ma Petite e o meu amor e dedicação por si. | Open Subtitles | لقد كانت جميع الأشياء الطاهرة بلنسبة لي في كل هذا العالم, تكمن بتلك الصغيرة وحبي و إخلاصي كانو لك |
É que quando começaram a recolher Os corpos queimados em Wellenbeck, repararam que nem todos eram rebeldes. | Open Subtitles | عندما بدأو بسحب الجثث المحترقة في ويلينبك تبين أنه ليس جميع الشباب كانو من المتمردين |
O que aconteceu foi, quando voltei para casa da viagem, era tarde, e as crianças já estavam a dormir. | Open Subtitles | الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي كان الوقت متأخراً و الأطفال كانو نائمين |
Aqueles crânios estavam a traficar crack através do camião de gelados. | Open Subtitles | أولئك العباقرة كانو يبيعون المخدرات عن طريق عربة الآيس كريم |
Chegámos a Melbourne e estavam a chamar-nos salvadores da Austrália. | Open Subtitles | وصلنا إلى ميلبورن و كانو يطلقون علينا منقذي استراليا |
Centenas de soldados franceses foram massacrados sob custódia deles. | Open Subtitles | المئات من الجنود الفرنسيين كانو يتعذبون في سجونهم |
Detective Beckett, Mr. Castle, este é Tommy Zane, antigo colega do Cano. | Open Subtitles | حضرة المُحققة (بيكيت)، سيّد (كاسل)، هذا (تومي زين)، زميل (كانو) القديم. |
Os Visitantes não acabaram de chegar. estão cá há anos. | Open Subtitles | لم يصل الزائرون للتو بل كانو هنا طوال سنوات |
era por causa dos meus batidos, andavam a meter demasiada banana. | Open Subtitles | كان ذلك بشأن مرطباتي كانو يضعون فيه الكثير من الموز |
E são Os melhores dançarinos nas festas de natal. | Open Subtitles | وهم أيضاً كانو أفضل الراقصين بحفلة عيد الميلاد |
O Roger e a sua equipa estavam a trabalhar numa maneira de detectar cancros, e tinham uma molécula muito esperta que eles próprios tinham desenhado. | TED | روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه |
Acho que estiveram na montanha... a brincar com fósforos, ou a destruir a propriedade pública, ou... | Open Subtitles | أعتقد بأنهم كانو على الجبل يلعبون مبارايات أو يشوهو ملكية خاصة |
E, se eu fosse trabalhar para uma empresa de "design" ou para um "designer", e eles estivessem a desenhar uma, e quisessem fazê-la ecológica, habitualmente perguntar-me-iam duas coisas. | TED | و اعني اذا كنت لاعمل مع شركة تصميم او مصمم و كانو ليصمموا واحدة من هذه و ارادو ان يجعلوها بيئية كانو ليطلبوا مني شيئين |
Este Kano a que a tenente Blade se refere é um fantasma e diz-se que é o líder do cartel criminoso do Dragão Negro. | Open Subtitles | ذلك المدعو (كانو) التي تُشير إليه المُلازم (بلايد) بمثابة شبح... علمنا أنّه قائد مُنظّمة "التنّين الأسود" |
- Tinha as unhas mal cortadas. - Enquanto eu estava desmaiada? | Open Subtitles | زوج من اظافري كانو خشنين بينما أنا كُنْتُ مغمي علي؟ |
Acha mesmo que se eles quisessem as pontes... teriam aterrado a 12 km de distância? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم إذا أرادو الجسور كانو سيهبطون على بعد 12 كيلومتر؟ |