Parece que desta vez o teu pressentimento estava certo. | Open Subtitles | لذا أحزر هذا الوقت شعورك كان صحيح , ههه؟ |
Nada à minha volta estava certo. | Open Subtitles | لا شيء حولي كان صحيح |
Escute, John, ele estava certo. | Open Subtitles | إستمع، جون، هو كان صحيح. |
Sr. Cold tinha razão em tudo. | Open Subtitles | السّيد كولد كان صحيح في كلّ شيء. |
O tipo da Liv tinha razão. O Navid está a dizer a verdade. | Open Subtitles | احساس ليف كان صحيح نافييد يقول الحقيقة |
Não, não. Tudo que disse no outro dia, era verdade, está bem? | Open Subtitles | كلّ شيء أنت قلته في تلك الليلة كان صحيح ، حسناً؟ |
Se for verdade, então devíamos discuti-lo. Pode ter cometido um erro. | Open Subtitles | ولو كان صحيح,نحتاج أن نتكلم ربما قد فعلت شىءً خاطىءً. |
Tudo o que disse estava certo. | Open Subtitles | كلّ شيء الذي قلت كان صحيح. |
Tudo o que disseste estava certo. | Open Subtitles | كل ما قلته كان صحيح. |
Mas tudo o resto estava certo. | Open Subtitles | لكن كلّ شيء آخر كان صحيح |
- Tudo o que eu fiz estava certo. | Open Subtitles | كل ما فعلته كان صحيح |
estava certo. | Open Subtitles | هو كان صحيح. |
O seu pai estava certo. | Open Subtitles | أبوك كان صحيح. |
Calígula tinha razão. | Open Subtitles | كاليجولا كان صحيح. |
O Trepkos tinha razão. | Open Subtitles | تريبكوس كان صحيح. |
Parece que o Joey tinha razão. | Open Subtitles | أحسب جوي كان صحيح |
O leproso tinha razão. | Open Subtitles | المصاب بداء الجذام كان صحيح. |
E tinha razão, não tinha? | Open Subtitles | وهو كان صحيح ، أليس كذلك ؟ |
Lydia, não sei como dizer-lhe isto, mas tudo o que ele lhe disse era verdade. | Open Subtitles | ليديا، اه، وأنا لست متأكدا كيف أقول لك هذا صدقلأنكل شيءقال كان صحيح |
Mas juro por Deus, Pop, se estivesses vivo, eu diria à polícia que nada daquela merda que disse era verdade. | Open Subtitles | لكنّي أحلف بالله، البوب، إذا أنت كنت حيّ الآن... أنا أخبر المحقّقين الإتّحاديين الذي لا شيئ التغوّط الذي قلت كان صحيح. |
Nenhuma dessas coisas era verdade. | Open Subtitles | ولا واحد من تلك الأشياء كان صحيح |
- É que, se for verdade, se os homens forem movidos pelo desejo de comerem tudo o que querem, porque quereria eu que ele crescesse e ficasse assim? | Open Subtitles | لأنه إذ كان صحيح فأن جميع الرجال مصيرين وفق رغبتهم لمضاجعة اي شيء يريدونه إذا لما قد أرغب في ان يكبر ويصبح مثل ذلك؟ |
E, se for verdade... será motivo de orgulho eterno... ter tido a honra de pronunciar seu nome, mesmo na morte. | Open Subtitles | وأن "أنطونيو" سيقطع سانك لتلك الكذبة ... وإذا كان صحيح ... لتفاخر حياتك ... |