Certamente tiveram tempo suficiente para me avisar que o meu marido estava vivo e ao serviço, junto a vocês dois. | Open Subtitles | بالتأكيد لديك ما يكفي من الوقت لتحذيري بأن زوجي كان على قيد الحياة ويخدم جنبًا إلى جنب معكم |
Porque eram mensagens do meu pai, a lembrar-me de que estava vivo. | Open Subtitles | لأنها كانت رسائل من والدي، لتذكيري بأنه كان على قيد الحياة. |
- Não preciso que você ou a máquina me digam que o Tooms estava vivo em 1933. | Open Subtitles | لا أريدك و لا أريد هذه الآلات لتخبرني أن تومز كان على قيد الحياة عام 1933 |
Se estiver vivo está melhor do que certas pessoas que conhecemos. | Open Subtitles | إذا كان على قيد الحياة فهو أحسن حالا من الناس الذين نعرفهم |
Se ele estiver vivo, as pessoas ainda vão procurá-lo e persegui-lo. | Open Subtitles | وإذا كان على قيد الحياة الناس ستعثر عليه ويصطادونه. |
Gostava que ele ainda estivesse vivo,... para que ele o pudesse conhecer. | Open Subtitles | أتمنى أنه كان على قيد الحياة لكي يقابله أخيراً |
Teria ele a sorte de aproveitar a máquina de lavar e secar que estava lá instalada enquanto ainda era vivo? | Open Subtitles | هل كان محظوظ بالحد الذي يجعله يستمتع بغسّالة ومجفّف في شقّته عندما كان على قيد الحياة ؟ |
não sei se está vivo não me deixam vê-lo ai vem um homem alto espera | Open Subtitles | ل لا أعرف ما إذا كان على قيد الحياة لا تدع لي رؤيته. ألف ي ش هو رجل طويل القامة. |
Ela não estava viva, para começar. Não pela lei. | Open Subtitles | أوه, كان على قيد الحياة, لذلك . ليس وفقا للقانون. |
- Não matámos ninguém. - Ele ainda estava vivo. | Open Subtitles | ـ لم نقتل أي أحد ـ لقد كان على قيد الحياة |
Eu saí às nove. Ele estava vivo nessa altura. | Open Subtitles | لقد غادرت في الساعة التاسعة و كان على قيد الحياة حينها |
estava vivo às nove e meia. | Open Subtitles | لقد كان على قيد الحياة في التاسعة والنصف |
O marinheiro MacDonald estava vivo quando foi para o mar. | Open Subtitles | البحار ماكدونالد كان على قيد الحياة عندما ذهب الى البحر |
Usava este perfume, quando o seu marido estava vivo? | Open Subtitles | هل كنتى تضعين هذا العطر عندما زوجك كان على قيد الحياة ؟ |
Eu vi-o saltar a Grande Boa... quando ainda estava vivo! | Open Subtitles | لقد رأيته وهو يصل إلى البوا العظيمة عندما كان على قيد الحياة |
Se ele estiver vivo eu quero vê-lo. | Open Subtitles | إذا كان على قيد الحياة أريد أن أراة |
Se estiver vivo, irá encontrar-nos. | Open Subtitles | إذا كان على قيد الحياة, سيجدنا. |
Se ele estivesse vivo, podiam-lhe perguntar a ele. | Open Subtitles | اذا كان على قيد الحياة يجب عليك توجيه السؤال إليه |
Prometo-lhe, se o meu pai estivesse vivo, estar-lhe-ia a pedir a mesma coisa. | Open Subtitles | أعدكِ , لو أن ابي كان على قيد الحياة لكان طلب الشيء نفسه |
Ele vê coisas, ele sabe de coisas que ele não sabia quando era vivo. | Open Subtitles | إنهيرىأشياءاً،ويعرف أشياء... لم يعرف متى كان على قيد الحياة |
Em Tupiza, ...todos estão a dizer que o famoso bandido gringo está vivo. | Open Subtitles | كان الجميع يصرخ فى توبيزا أن الخارج على القانون الشهير غرينغو كان على قيد الحياة. |
O motorista do táxi da Nancy confirma que a nossa vítima estava viva quando a Nancy saiu. | Open Subtitles | إذن, سائق سيارة الأجرة التي خدمت نانسي يؤكد أن الضحية كان على قيد الحياة عندما غادرت نانسي |