estão a ver, numa sociedade em desenvolvimento que estava a começar a adquirir a linguagem, não ter linguagem seria como um pássaro sem asas. | TED | وبإمكانك أن تروا أنه، في مجتمع نامي كانت تلك البداية للحصول على لغة، عدم وجود لغة كان ليكون أشبه بالطائر بلا أجنحة. |
Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. | TED | كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي. |
Oh, seria quase romântico, se ele não tivesse morto tantas bruxas. | Open Subtitles | أوه ، كان ليكون رومانسي لولم يقتل الكثير من الساحرات |
teria sido mais brilhante se não chegasses á última hora. | Open Subtitles | كان ليكون أكثر عبقرية لو وصلت في وقتٍ أبكر |
Penso muito... em como teria sido se não tivesse ido embora. | Open Subtitles | أفكّر كثيراً بما كان ليكون عليه الحال لو لم أرحل. |
Não consigo parar de pensar que ele ainda estaria vivo se não o tivéssemos tirado da prisão. | Open Subtitles | لا يسعني سوى التفكير بأنه كان ليكون على قيد الحياة إذا لم نخرجه من السجن |
Quando Street encontrou Chandler, só ele podia impedi-lo de marcar, o que Podia ser o fim do jogo com um "touchdown" para Westerby. | Open Subtitles | عندما تلقى ستريت بشاندلر و كان الوحيد الذي يمكنه إيقافه من التسجيل كان ليكون ذلك نهاية المباراة بهدف أصلا لوستربي |
Era muito bom estar ali. tinha sido muito divertido. | Open Subtitles | من الرائع أن تكون هناك كان ليكون ذلك ممتعا |
seria mais fácil se descobríssemos o que aconteceu aos amigos dela. | Open Subtitles | بالتأكيد كان ليكون أمرًا سهلاً لو عرفنا مالذي حصل لأصدقائها |
A sério, qualquer coisa seria melhor do que aquela partida. | Open Subtitles | شكرا صراحة،أي شئ كان ليكون أفضل من ذلك المقلب |
seria uma coisa se as levasse vivas, mas acabou a sua tarefa. | Open Subtitles | أجل، كان ليكون ذا معنى إذا اختطفهن وهن لا يزلن أحياء |
Mas sempre achei que Jesus seria um chefe de claque. | Open Subtitles | لكنني دائماً كنت أعتقد بأن المسيح كان ليكون مشجعاً |
E pensemos como seria bom que os nossos filhos pudessem acordar naturalmente, de harmonia com a sua própria biologia. | TED | وتفكروا كم كان ليكون هدية رائعة لأطفالنا لو كان بمقدورهم الاستيقاظ بشكل طبيعي، في تناغم مع تكوينهم البيولوجي. |
Então seria menos cruel casando-as com deus. | Open Subtitles | أوه, و لكان من الممكن أن تحتفظ بسريرها الخاص بالكاد كان ليكون أشد قساوة |
Suponho que seria melhor eu nunca abrir a boca. | Open Subtitles | أظن أنه كان ليكون من الأفضل ألا أفتح فمي أبدا |
Ter procurado encontrar o amor, teria sido errado. Não podia ficar. | Open Subtitles | و أن أطلب حبه كان ليكون خطأ فقط لم أستطع البقاء. |
Claro que a competição, deste ano, não teria sido possível se não fosse pela paixão do nosso... moderador. | Open Subtitles | بالطبع هذه المسابقة هذا الحدث السنوي ما كان ليكون ممكناً لولا شغف مدير الجلسة |
Isto teria sido o suficiente, mas nem isto você fez. | Open Subtitles | ذلك كان ليكون كافيا,ولكنك حتى لم تفعل ذلك |
Ele ainda estaria vivo se não fosse você. | Open Subtitles | زوجي كان ليكون حياً اليوم إذا لم يكن عندك. |
Tudo estaria bem, se não tivesses dito isso. | Open Subtitles | كل شيء كان ليكون مثاليًا لو لم تقولي هذا. |
Quem diria que a vingança Podia ser tão revigorante? O Bash já chegou? | Open Subtitles | من كان يعلم بأن الانتقام كان ليكون منشط جدا؟ هل باش هنا؟ |
Acreditávamos que a morte do homem tinha sido suicídio e não fizemos a ligação até começarmos a investigar a morte do Malik. | Open Subtitles | أعتقدنا بأن موت الرجل كان ليكون أنتحاراً و لم يكن على صلة لحين قيامنا بالتحقيق في موت مالك |
Como se o Kennedy estivesse vivo se vocês estivessem na cama às 10. | Open Subtitles | وكأن كنيدي كان ليكون حياُ اليوم لو خلدتم إلى السرير في العاشرة ليلاً. |
Se o deixasse, Ele ficaria de coração partido, mas continuaria vivo. | Open Subtitles | لو اني تركته كان ليكسر قلبه ولكن كان ليكون مازال حيآ |