do que a atual cidade de Nova Iorque. Esta capital apinhada tinha de expandir constantemente o seu sistema de irrigação para alimentar a população crescente. | TED | كان يجب على هذه العاصمة المزدحمة أن تستمر في توسيع نظام الريّ لتلبية احتياجات عدد السكان المتزايد. |
Butch, foi tão fácil com a última que tinha de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | حسناً يا بوتش المرة السابقة كانت سهلة جدا كان يجب على فعل شيء ما |
tinha de conhecer a pessoa que escrevera aquilo, tinha de te conhecer. | Open Subtitles | لقد كان يجب على أن أقابل الشخص الذى كتب الرسالة كان يجب على أن أقابلك |
O Dalai Lama Devia ter ouvido essa. Gostava que lá tivesse estado para ouvir. | TED | اعتقد كان يجب على الدلاي لاما ان يسمع ذلك, ليته كان موجود هناك ليسمعه. |
Øs vezes, penso que Devia ter casado com uma mulher como a tua. Como a Kay. Ter filhos. | Open Subtitles | أحياناً أفكر أنة كان يجب على الزواج مثلك بامرأة مثل كاى |
Eu sei que isto muda tudo, mas... tinha de agir correctamente. | Open Subtitles | أعرف أن هذا سيغيّر كل شيئ , ولكنّ كان يجب على أن أفعل الشّيء الصّحيح |
- Porque tinha de ser, ao meu cardiologista. | Open Subtitles | كان يجب على من منظور انى عالم بأحوال القلب |
Se soubessem que Dobby esteve aqui... mas Dobby tinha de vir. | Open Subtitles | وأن عرفوا أن دوبى كان هنا ولكن كان يجب على أن أأتى لأحذر هارى بوتر وأحميه |
Apesar de eu ser jornalista, eu sabia que tinha de a consolar. | Open Subtitles | حتى ولو كنت صحفيا فأنا اعلم انه كان يجب على ان أواسيها |
Para o acordo funcionar, alguém tinha de se certificar que tu paravas. | Open Subtitles | مِن أجل أن ينجح الإتفاق، كان يجب على شخص التأكّد أنّكِ لا تُحققين بالقضيّة. |
Para o acordo resultar, alguém tinha de se certificar de que ias parar. | Open Subtitles | من أجل أن ينجح الإتّفاق، كان يجب على شخص التأكّد أنّكِ لا تُتابعين التحقيق. |
Alguém tinha de te receber no mundo. | Open Subtitles | حسنا, كان يجب على شخصاً ما ان يرحب بك خلال .عودتك إلى العالم |
A culpa não é toda tua, Rosy. Não Devia ter casado contigo. | Open Subtitles | لست انت المخطئة وحدك روزى كان يجب على الا اتزوجك |
às vezes, penso que Devia ter casado com uma mulher como a tua. Como a Kay. | Open Subtitles | أحياناً أفكر أنة كان يجب على الزواج مثلك بامرأة مثل كاى |
Quando o julguei morto, Devia ter morrido, também. | Open Subtitles | عندما ظننت انك مت كان يجب على ان اموت انا ايضا |
Devia ter libertado o Génio enquanto podia. | Open Subtitles | كان يجب على تحرير الجنى عندما كانت هناك فرصه |
Eu sabia que Devia ter ido para casa quando me deu a nota de 20 dólares. | Open Subtitles | أعلم أنه كان يجب على أن أعود الى المنزل بعد حصولى على ال 20 دولاراً |
Não te Devia ter vendido a bomba. E sina minha. | Open Subtitles | هل تعلم, ما كان يجب على ان ابيع لك هذه القنابل انها نقطة ضعفي لااستطيع ان اقول لا لصديق |
Todd teve de desistir da eleicão por minha causa. | Open Subtitles | ولكن كان يجب على تود الإنسحاب من الإنتخابات بسببي |
Talvez a Presidente das Colónias devesse ter ficado com o seu povo. | Open Subtitles | ربما كان يجب على رئيسة المستعمرات البقاء مع شعبها |
Escute, eu deveria ter me esquivado daquele segundo míssel | Open Subtitles | اسمعنى, كان يجب على ان اراوغ الصاروخ الثانى |