Ele era o clássico americano e ela rural francês. | Open Subtitles | لقد كان أمريكي كلاسيكي و هي فرنسية ريفية |
Uma festa de advogados... é o clássico quinto encontro. | Open Subtitles | بحقّكَ، إنّها حفلة محامين إنّه موعدٌ خامس كلاسيكي |
Quem quer fazer um remake de um clássico dos anos 70? | Open Subtitles | من يريد ان يعيد إنتاج فيلم كلاسيكي لعين من السبعينات؟ |
Três anos. Eu costumava tocar música clássica, agora toco rock. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات كنت ألعب كلاسيكي الآن ألعب الروك |
Encontro-me, agora, nesta situação improvável de me apresentar perante todos vós como compositor e maestro profissional de música clássica. | TED | ووجدت نفسي في الوضع غير المرجح ان اقف امامكم جميعا كملحن كلاسيكي محترف وقائد جوقة |
Se o Dan fosse uma marca, talvez fosse um descapotável clássico, um Mercedes Benz. | TED | المرأة: إذا دان لبس علامة تجارية، قد يكون متحول كلاسيكي مرسيدس بنز. |
E não o fez porque era um "nerd" clássico | TED | والسبب الذي منعه من صناعة أي منها، هو أنه مهووس قراءة كلاسيكي. |
é um clássico gama retrovírus, mas é totalmente novo; nunca ninguém o tinha observado. | TED | انه نوع كلاسيكي من فيروس الغاما و ذلك جديد للغاية لم يره أحد من قبل قط |
Quero dizer, o modo como a história da Casa da Colina segue um padrão clássico. | Open Subtitles | أعني؛ الطريق و تأريخ بيت التل يتبع نمط كلاسيكي |
Cada roubo é completamente diferente e único, clássico na sua concepção. | Open Subtitles | كل سرقة مختلف وفريد جدا، كلاسيكي في مفهومه. |
É outro exemplo clássico da CIA em não fazer o trabalho bem feito. | Open Subtitles | إنه مثال كلاسيكي آخر أن و كالة المخابرات المركزية لا يقوموا بواجبتهم جيدا ً |
Aquele momento quando eu mudei aquela fralda nojenta de pirralho... clássico. | Open Subtitles | في تلك اللحظة عندما قمت بتغيير الحفاضات المقززة لذلك الشقي هذا كلاسيكي |
Este estupendo edifício é um exemplo clássico... do estilo da arte primitiva Veneziana... e foi usado como modelo por muitos dos grandes palácios Europeus. | Open Subtitles | هذا البناء الهائل هو مثال كلاسيكي للصعنة الفينيسية في مراحلها الأولي وقد اسُتخدم كنموذج للقصور الاوروبية العظيمة |
Cegar os inimigos, para os desorientar e parar, é clássico. | Open Subtitles | إصابة عدوّك بالعمي لتُحيّره وتُضعفه هذا كلاسيكي |
O clássico nunca passa de moda. Foste óptimo. | Open Subtitles | صدق كلاسيكي أبداً لا يَخْرجُ مِنْ الأسلوبِ ذلك كَانَ جيدَ |
O grupo evidencia... evidencia uma patologia clássica de trauma e de... | Open Subtitles | إنّ المجموعةَ تُظهرُ إظْهار كلاسيكي و اعراض الاصابة |
Bem, essa pasta de dentes é para ti. É uma pasta clássica. | Open Subtitles | هذا هو معجون الاسنان ذلك فقط معجون اسنان كلاسيكي |
Não moralmente, obviamente, mas é uma simulação clássica e uma informação falsa. | Open Subtitles | ليس أخلاقياً بالطبع لكن ما يفعله مجرد خداع كلاسيكي و توجيه مضل |
Isto é vintage. Etiquetas são para roupas usadas. | Open Subtitles | هذا لباس كلاسيكي ،مسدسات اللصق للملابس المستعملة |
Mau cai no cocó. E um elemento Típico da comédia física. | Open Subtitles | يَسْقطُ الرجلَ السيئَ في البراز كعنصر كلاسيكي مِنْ الكوميديا الطبيعيةِ |
Convidei-a para sair e ela aceitou. Ela tinha muita classe. | Open Subtitles | طلبت منها الخروج معي ووافقت وكان أسلوبها كلاسيكي |
Aqui em Daytona, na Florida, as clássicas 100 milhas em 250cc dão a vitória à Yamaha, que ocupa sete das 10 posições cimeiras. | Open Subtitles | هنا في دايتونا فلوريدا هو نسخة منه إل 250 سي سي 100 ميل كلاسيكي بقيَاْدَة ياماها على المرحلة النهائيِة |
O slogan tem sido "clássicos futuros e tesouros esquecidos". | TED | لقد كان شعارنا دائمًا "مستقبل كلاسيكي وكنوز منسيّة". |