Ouvimos as suas palavras e traduzimo-las para as nossas verdades internas. | TED | نستمع إلي كلماته ونترجمها بما يتوافق مع ما نعرفه بداخلنا. |
Acredito que as suas palavras têm peso, que são perspicazes. | Open Subtitles | أعلم أن كلماته ذات أهمية، أن لديه رؤى مؤكدة. |
Ele está muito ansioso e articula mal as palavras. | Open Subtitles | كان شديد العصبيه ثم بدأ بالتغاظي عن كلماته |
Durante a entrevista, arrastava as palavras, e parecia desorientado... | Open Subtitles | وخلال هذه المقابلة قام بدغم كلماته وبدا مشوشا.. |
Vou lembrar-me sempre das palavras dele: "Lidera, segue ou desaparece". | TED | ودائماً أتذكر كلماته: "قد وتابع وإلا اخرج عن الطريق." |
as palavras dele ficaram comigo desde então. | TED | لقد ظلت كلماته عالقة في ذهني منذ حينها. |
Obrigada. Foda-se! Ele deu-me a porra da inútil palavra dele! | Open Subtitles | أشكرك لقد منحني كلماته اللعينة الغير نافعة |
Eu também. "Fiquei muito magoada, e derramei umas lágrimas, "mas eu queria fazer isto, apesar das suas palavras. | TED | "انه مؤلم جدا و ذرفت بعض الدموع لكن شيء داخلي اراد عمل هذا بالرغم من كلماته |
Embora se tenha sentido preso no seu momento na história, as suas palavras tornaram conhecidas gerações de pessoas enquanto as guiava para uma compreensão mais matizada dos problemas mais complexos da sociedade. | TED | بالرغم من شعوره بأنه محبوس ومحاصر في لحظة في التاريخ، جعلت كلماته جيلًا كاملًا يشعر بأنه معروف، من خلال إرشادهم تجاه فهم أفضل وأدق لمشاكل وقضايا المجتمع الأكثر تعقيدً. |
As suas palavras são fumaça para cobrir os olhos de um velho. | Open Subtitles | أقول أن كلماته كالدخان الذى يغشى عيني رجل عجوز |
"Quero-vos todos fora da cidade numa hora, se não saírem, vou apanhar-vos, um a um." Foram essas as suas palavras. | Open Subtitles | اريدكم جميعاً خارج المدينه خلال ساعه واذا لم تفعلوا سأسعى خلفكم واحداً خلف الاخر .هذه كانت كلماته |
As suas palavras exactas foram: "Que se lixem os regulamentos!" | Open Subtitles | كانت هذه هى كلماته بالضبط اللعنة على اللوائح |
Vi como cuidadoso e meticuloso o Lucas foi com as palavras que ele escolheu para ela, | Open Subtitles | لقد لا حظت كيف أنتقى لها لوكاس كلماته بإهتمام شديد |
Traduzindo as palavras dele para um inglês correcto, temos perante nós uma fresca e vibrante apologia da matemática, como se os números fossem ideias preexistentes na realidade. | Open Subtitles | بترجمة كلماته لإنجليزية الملكة نجد أنفسنا نواجه |
Temos de escolher as palavras com igual cuidado como se escolhem os amigos. | Open Subtitles | على المرء أن يختار كلماته بذات الحذر الذي يختار به أصدقائه |
Apaixonei-me pelas palavras dele, são as de um poeta, gravei-as no mais profundo do meu ser e nem por Apolo as esqueceria. | Open Subtitles | أنا واقعة في حب كلماته كلمات شاعر إنها مطبوعه على قلبي |
O Sadat do Egipto, ele chama-o, Imam... perdoe-me, são palavras dele, não minhas. | Open Subtitles | أنور السادات, المصري يصفك أيها الإمام إعذرني, هذه كلماته وليست كلماتي |
Esse é o problema. É a palavra dele contra a da Mãe Teresa. | Open Subtitles | هذه المشكلة " كلماته مقابل " الأم توريزا |
Falei com o agente que tem algum contacto com eles que me disse e cito: | Open Subtitles | تحدثت مع أحد نائبي الشرطة والذي كان على اتصال بهم وأقتبس كلماته: |
Foram convocados por ordem do rei. Ouçam a palavra do rei! | Open Subtitles | لقد تم استدعائكم من قبل الملك ها هى كلماته |