ويكيبيديا

    "كل ثانية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada segundo
        
    • todos os segundos
        
    • por segundo
        
    • cada vez
        
    • a segundo
        
    cada segundo que perderem a vestir o vosso fato de super-herói e voar até ela, a cabeça dela vai-se aproximando do pavimento! TED كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف
    Estarás a ignorar cada segundo que partilhámos até hoje. Open Subtitles أنت سَتُهملُ بالكامل كل ثانية إشتركنَا في أبداً.
    Eu queria que o tempo passasse depressa, mas em vez disso fui forçado a ver o passar de cada segundo de cada hora. Open Subtitles أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة
    Penso em ti todos os segundos do dia. Preciso de estar contigo. Open Subtitles افكر بك في كل ثانية من النهار احتاج ان اكون معك
    E como um magnífico origami, as células estão a desenvolver-se ao ritmo de um milhão de células por segundo às 4 semanas, a medida que se dobra em si mesmo. TED وكالسحر تماماً تتطور الخلايا بمعدل مليون خلية كل ثانية لمدة اربع اسابيع وتقوم برصف نفسها
    Aprendi que é o que fazes com cada segundo que conta. Open Subtitles تعلمت أن ما تفعله فى كل ثانية يؤخذ بعين الاعتبار
    cada segundo da minha vida patética é tão inútil como este botão! Open Subtitles كل ثانية واخرى, في حياتي التعيسة, هي بلا قيمة كهذا الزر
    A cada segundo, dentro do Sol, 600 milhões de toneladas de hidrogénio são fundidas em 595 milhões de toneladas de hélio. Open Subtitles في كل ثانية داخل الشمس يتم إندماج 600 مليون طن من الهيدروجين متحولاً إلى 595 مليون طن من الهيليوم
    Acho que provavelmente leva esse pressentimento consigo a cada segundo do dia. Open Subtitles أحسبك ربّما تحملين هذا الشعور معك، في كل ثانية من اليوم.
    cada segundo que ela fica aqui... mais provas forenses se perdem. Open Subtitles كلا، كلا، كل ثانية تقضيها هنا كلما فقدنا ادلة عادلة
    Sei, Sire, e estive convosco a cada segundo do caminho. Open Subtitles أجل,مولاي,وقد كنت هناك معك في كل ثانية من الطريق
    Vais sentir cada segundo do que vai vir a seguir. Open Subtitles سوف تحس في كل ثانية من الذي سيحدث قريبا.
    Acompanhamos cada globo ocular e cada menina em cada segundo do dia. Open Subtitles نحن تتبع كل مقلة العين وكل فتاة كل ثانية من اليوم.
    Eu queria... todos sabem o que eu quero fazer... o que eu quero fazer a cada segundo de cada dia. Open Subtitles أردت ان الكل يعلم ما أريد القيام به ما اريد القيام به في كل ثانية من كل يوم
    Vigia-os a cada segundo e diga-me o que descobre. Open Subtitles راقبيهما كل ثانية و أطلعيني على ما إكتشفتِه.
    A cada segundo, o Hodge aproxima-se mais do Valentine. Open Subtitles كل ثانية تضيعهنا هودج يكون أقرب إلى فلانتين
    Aqui fica a congressista Santos, cada segundo dela de agora em diante. Open Subtitles هنا يحصل على جميع بيانات السيناتور كل ثانية من الآن فصاعدا
    E sentir que a culpa é nossa, porque eu só consigo pensar, a cada segundo e a cada dia, em como é que eu causei isto. Open Subtitles وليشعر وكأنه هو خطأك. لأن كل ما أفكر في كل ثانية من كل يوم في الوقت الحالي هو كيف يمكنني أن يسبب هذا؟
    Pai, estamos juntos todos os segundos nas duas últimas semanas. Open Subtitles يا أبي، كنا معا كل ثانية لمدة الأسابيع الماضية!
    e viver todos os segundos que restam da minha vida no máximo. Open Subtitles و أن أعيش كل ثانية متبقية من حياتي كاملة
    enquanto está dentro da máquina. Pode olhar para esses 65 000 pontos de ativação por segundo. TED يمكنه رؤية 65000 نقطة للتفعيل في كل ثانية
    Mas, o que quer que seja que vocês pensem, é difícil negar que vivemos num mundo que está a ficar cada vez mais digital à medida que o tempo passa. TED لكن بغض النظر عن موقفنا تجاهه، من الصعب إنكار أننا نعيش في عالم يصبح رقمياً أكثر وأكثر كل ثانية.
    Se eu quisesse mostrar-vos todos os feijões no mundo, e tivesse um slide como este, e o mudasse segundo a segundo, ocuparia toda a minha palestra. Não precisaria de dizer nada. TED أردت أن اعرض لكم جميع هذه الأصناف هذه الشاشة و غيرت الصفحة كل ثانية كانت لتأخذ مني كل الوقت المخصص لي في تيد ولن أتكلم بشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد