ويكيبيديا

    "كل كلمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada palavra
        
    • todas as palavras
        
    • tudo o
        
    • tudo que
        
    • das palavras
        
    • cada uma
        
    cada palavra que tu dizes, dá-me vontade de te esmurrar. Open Subtitles كل كلمة تقولها تجعلني أريد أن ألكمك في وجهك.
    Meninos, abram na página 62 e traduzam cada palavra para ovelhês. Open Subtitles أولاد, إفتحوا صفحة 62 وترجموا كل كلمة فى لحم الضأن.
    Estás maluco, em frente dela? Ela pode ouvir cada palavra. Open Subtitles لا تنطق هذا أمامها يمكنها أن تسمع كل كلمة
    Há 17 anos ele parecia só ruído de fundo, mas quando as digitalizei, consegui ouvir todas as palavras. Open Subtitles خلال 17سنة الماضية كانت بمثابة ضوضاء لكن حينما جعلتها رقمية يمكنك سماع كل كلمة على حدى
    tudo o que me disseste não passou de um monte de mentiras. Open Subtitles كل كلمة قلتيها لى لم تكن الا باقة من الاكاذيب النتنة
    Vou fazer-te pagar cada palavra que disseste. Valeu a pena. Open Subtitles سأجعلك تدفع ثمن كل كلمة قلتها الامر يستحق ذلك
    Concordei com cada palavra que ela disse, mas em vez de ligar para ela naquele momento, escolhi ser pequeno. Open Subtitles أنا أتفق معها في كل كلمة قالتها لكن بدل من معاودة الاتصال بها أخترتُ ممارسة الالعاب الصغيرة
    Se te ajudar a dormir à noite, cada palavra foi verdadeira. Open Subtitles إذا كان ذلك يساعدك على النوم، كل كلمة كانت حقيقية
    Foi com eles e com o amárico que aprendi que nós somos inundados de expressões musicais em cada palavra, em cada frase que dizemos, em cada palavra, em cada frase que ouvimos. TED تعلمت منهما ومن اللغة الأمهرية أننا مغمورون بتعابير موسيقية مع كل كلمة وكل لجملة نقولها، كل كلمة وكل جملة نتلقاها.
    Na verdade, são uma simulação da experiência disléxica, concebida para vos obrigar a descodificar cada palavra. TED هذه العبارات هي في الحقيقة محاكاةٌ لتجربةِ عُسْرِ القراءة وهي مصمَّمةٌ لتمكِّنك من فكِّ رمز كل كلمة.
    Não podem pedir às pessoas que repitam cada palavra. TED لا يمكنك أن تطلب منهم أن يعيدوا كل كلمة قالوها.
    Porque é que eu sinto cada palavra como se fosse a última? TED لماذا تبدو كل كلمة وكأني أقول كلماتي الأخيرة؟
    Portanto, aqui estou eu, hesitante em relação a este tipo, mas cada vez mais a absorver cada palavra da sua boca. TED فهو مثل وانا الأن علي الحياد لكن فعليا أكل كل كلمة هو يقولها اكلا
    - Bem, custa-me dizê-lo... mas acho que deveria saber que eu consigo ouvir cada palavra aqui ao lado. Open Subtitles و لكني أظن بأن عليك أن تعلم .بأني سمعت كل كلمة دارت هنا .حسنا لدينا خلاف عائلي هنا
    No entanto, sabia que cada palavra poderia ser decisiva. Open Subtitles ورغم ذلك شعرت بأن كل كلمة كانت حازمة
    Quero que te concentres em cada palavra que eu disser. Open Subtitles ولكن أريدك أن تركز فى كل كلمة أخبرك بها , حسناً ؟
    Com estas pessoas a olhar para os Dobermans vão acreditar em cada palavra. Open Subtitles ولكن عندما يرى هؤلاء الناس الكلاب سيصدقون كل كلمة مكتوبة
    Não excluo essa interpretação católica da minha necessidade compulsiva de reescrever cada palavra pelo menos cem vezes. Open Subtitles بتفسيرك الكاثوليكي لوسواسي القهري بضرورة كتابة كل كلمة مئة مرة
    A internet não vai descansar até estragarem todas as palavras. Open Subtitles خبراء شركات الإنترنت لن يستريحوا حتى تشوه كل كلمة
    Vivo no andar de cima e ouço todas as palavras que dizem. Open Subtitles أنا أقطن بالأعلى و أستطيع سماع . كل كلمة تقولونها
    Não percebes como é patético tudo o que te sai da boca? Open Subtitles يا صاح، أتعرف أن كل كلمة تخرج من فمك مثيرة للشفقة؟
    Continue falando. Ainda consigo escutar tudo que diz. Open Subtitles فقط استمر في الكلام أستطيع أن أسمع كل كلمة تقولها
    Já te tinhas apoderado das palavras da nossa casa. Open Subtitles أصبحتِ تعترضين على كل كلمة في بيتنا
    cada uma destas palavras ajuda-nos a impormo-nos sobre outras pessoas nas nossas redes sociais. TED كل كلمة بين تلك الكلمات تساعدنا على فرض أنفسنا على الاخرين في حياتنا الاجتماعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد