cada palavra que tu dizes, dá-me vontade de te esmurrar. | Open Subtitles | كل كلمة تقولها تجعلني أريد أن ألكمك في وجهك. |
Meninos, abram na página 62 e traduzam cada palavra para ovelhês. | Open Subtitles | أولاد, إفتحوا صفحة 62 وترجموا كل كلمة فى لحم الضأن. |
Estás maluco, em frente dela? Ela pode ouvir cada palavra. | Open Subtitles | لا تنطق هذا أمامها يمكنها أن تسمع كل كلمة |
Há 17 anos ele parecia só ruído de fundo, mas quando as digitalizei, consegui ouvir todas as palavras. | Open Subtitles | خلال 17سنة الماضية كانت بمثابة ضوضاء لكن حينما جعلتها رقمية يمكنك سماع كل كلمة على حدى |
tudo o que me disseste não passou de um monte de mentiras. | Open Subtitles | كل كلمة قلتيها لى لم تكن الا باقة من الاكاذيب النتنة |
Vou fazer-te pagar cada palavra que disseste. Valeu a pena. | Open Subtitles | سأجعلك تدفع ثمن كل كلمة قلتها الامر يستحق ذلك |
Concordei com cada palavra que ela disse, mas em vez de ligar para ela naquele momento, escolhi ser pequeno. | Open Subtitles | أنا أتفق معها في كل كلمة قالتها لكن بدل من معاودة الاتصال بها أخترتُ ممارسة الالعاب الصغيرة |
Se te ajudar a dormir à noite, cada palavra foi verdadeira. | Open Subtitles | إذا كان ذلك يساعدك على النوم، كل كلمة كانت حقيقية |
Foi com eles e com o amárico que aprendi que nós somos inundados de expressões musicais em cada palavra, em cada frase que dizemos, em cada palavra, em cada frase que ouvimos. | TED | تعلمت منهما ومن اللغة الأمهرية أننا مغمورون بتعابير موسيقية مع كل كلمة وكل لجملة نقولها، كل كلمة وكل جملة نتلقاها. |
Na verdade, são uma simulação da experiência disléxica, concebida para vos obrigar a descodificar cada palavra. | TED | هذه العبارات هي في الحقيقة محاكاةٌ لتجربةِ عُسْرِ القراءة وهي مصمَّمةٌ لتمكِّنك من فكِّ رمز كل كلمة. |
Não podem pedir às pessoas que repitam cada palavra. | TED | لا يمكنك أن تطلب منهم أن يعيدوا كل كلمة قالوها. |
Porque é que eu sinto cada palavra como se fosse a última? | TED | لماذا تبدو كل كلمة وكأني أقول كلماتي الأخيرة؟ |
Portanto, aqui estou eu, hesitante em relação a este tipo, mas cada vez mais a absorver cada palavra da sua boca. | TED | فهو مثل وانا الأن علي الحياد لكن فعليا أكل كل كلمة هو يقولها اكلا |
- Bem, custa-me dizê-lo... mas acho que deveria saber que eu consigo ouvir cada palavra aqui ao lado. | Open Subtitles | و لكني أظن بأن عليك أن تعلم .بأني سمعت كل كلمة دارت هنا .حسنا لدينا خلاف عائلي هنا |
No entanto, sabia que cada palavra poderia ser decisiva. | Open Subtitles | ورغم ذلك شعرت بأن كل كلمة كانت حازمة |
Quero que te concentres em cada palavra que eu disser. | Open Subtitles | ولكن أريدك أن تركز فى كل كلمة أخبرك بها , حسناً ؟ |
Com estas pessoas a olhar para os Dobermans vão acreditar em cada palavra. | Open Subtitles | ولكن عندما يرى هؤلاء الناس الكلاب سيصدقون كل كلمة مكتوبة |
Não excluo essa interpretação católica da minha necessidade compulsiva de reescrever cada palavra pelo menos cem vezes. | Open Subtitles | بتفسيرك الكاثوليكي لوسواسي القهري بضرورة كتابة كل كلمة مئة مرة |
A internet não vai descansar até estragarem todas as palavras. | Open Subtitles | خبراء شركات الإنترنت لن يستريحوا حتى تشوه كل كلمة |
Vivo no andar de cima e ouço todas as palavras que dizem. | Open Subtitles | أنا أقطن بالأعلى و أستطيع سماع . كل كلمة تقولونها |
Não percebes como é patético tudo o que te sai da boca? | Open Subtitles | يا صاح، أتعرف أن كل كلمة تخرج من فمك مثيرة للشفقة؟ |
Continue falando. Ainda consigo escutar tudo que diz. | Open Subtitles | فقط استمر في الكلام أستطيع أن أسمع كل كلمة تقولها |
Já te tinhas apoderado das palavras da nossa casa. | Open Subtitles | أصبحتِ تعترضين على كل كلمة في بيتنا |
cada uma destas palavras ajuda-nos a impormo-nos sobre outras pessoas nas nossas redes sociais. | TED | كل كلمة بين تلك الكلمات تساعدنا على فرض أنفسنا على الاخرين في حياتنا الاجتماعية |